Размер шрифта
-
+

Непокорная истинная для Шейха Драконов - стр. 11

Всё это ненормально. Похоже, я опять куда-то влипла, но, в отличие от той истории, когда я оказалась на пиратском корабле, мне хочется застыть в этом моменте времени и ничего не менять. Не думать о том, что прилично, а что нет.

Я откуда-то знаю, что мне ничего не грозит, Драгар не переступит черту, которую нарисую я. Чувствую, что если я упрусь и потребую вернуть меня в театр вот прямо сейчас и немедленно, то он меня послушает… наверное. А завтра я и сама буду сожалеть, что ничего не узнала о приготовленном для меня сюрпризе. В том, что это нечто необычное и волшебное, я ни на мгновение не сомневаюсь. Трудно ждать от этого мужчины что-то заурядное.

Мы на вершине башни. Город раскинулся россыпью разноцветных огоньков. Красиво.

– Ты не туда смотришь. – Драгар берёт меня за руку и тянет к противоположному краю площадки.

Некоторое время всматриваюсь в темноту. Что там можно увидеть, кроме барханов, слабо освещённых только что взошедшим ночным светилом?

– Отсюда не видно, Анна, – сильные руки обнимают меня, прижимая к горячему телу. – А теперь мы полетаем.

7. Глава 5. Город Теней

Опора из-под ног исчезает.

В первые мгновения я теряюсь от неожиданности, зато моя Рэйра моментально просыпается. Чувствую её возмущение. Оно у нас общее на двоих.

Совершаю оборот, уступая ей управление. Рэйра выворачивается из когтей дракона, успевая ещё и за плечо наглеца цапнуть. За плечо только потому, что до горла не дотянулась.

Ну что ж, пожалуй, Драгар заслужил её гнев. В конце концов, сюрприз сюрпризом, а драконица не игрушка, чтобы её туда-сюда в лапах таскать.

Оскорблённо рыкнув, Рэйра гордо разворачивается обратно, как бы собираясь вернуться в город.

Тогда дракон шейха издаёт гортанный звук, что в переводе для меня моей девочкой означает: «Так летим или нет?»

И моя драконица зависает в нерешительности.

Дракон Драгара кружит чуть в стороне, не мешая нам принимать решение. При этом в пространство между Рэйрой и оставленным городом он не залетает. Вот если бы он попытался нам препятствовать, тогда у этого наглеца ничего бы не вышло. Но он не препятствует.

Хаосово любопытство. Рэйра ничем не отличается от меня в этом плане. Да и размяться она не прочь. Обычно в чужих государствах не рекомендуется летать чужим драконам без согласования с местными властями. Мало ли что может зверь натворить по незнанию, распугать стада, к примеру.

Поэтому Рэйру последний раз я выгуляла над морем и предупредила, что те пару-тройку недель, которые мы будем гостить в Ангилье, ей придётся обойтись без полётов. А тут такой шанс. Местный властитель не против, наоборот, очень даже за.

И мы решаемся.

«Но не в когтях и не на спине, – сообщает Рэйра любителю сюрпризов. – Мы сами».

Дракон Драгара берёт курс куда-то вглубь пустыни. Он летит не спеша впереди и чуть ниже Рэйры, приноравливаясь к её скорости.

Дракон крупнее Рэйры в полтора раза как минимум. В свете ночного светила, которое у них в Амирате называют Сеаной, его чешуя отливает серебром. Огромные крылья почти полностью заслоняют землю. Вместо того чтобы полететь параллельным курсом, Рэйра так и продолжает лететь над ним. И я неожиданно ощущаю, как её сердце начинает наполнять восхищение. А сердца наши, между прочим, связаны.

«Эй, милая, – осторожно зову я. – Ты там сильно не увлекайся».

Страница 11