Необыкновенная - стр. 11
– Она меня не беспокоит, потому что вам больше не придется устраивать свадьбы здесь. Мне кажется, я это ясно дал понять. Я продаю здание и возвращаюсь к своим делам и к своей жизни.
– Вы нас выселите, – прошептала Дейзи, – но вы же утверждали, что не совсем бессердечны.
– Я также говорил, что помогу вам переехать.
– Я помню… но куда? Вы думаете, легко найти подходящее жилье для всех нас вместе? Дайте нам время. – Она скрестила руки на лифе открытого сиреневого платья, подчеркнув форму груди, что вновь привлекло его внимание.
Паркер нахмурился. Что с ним такое? Он ведь не один из этих типов.
– Я помогу найти что-нибудь подходящее, – добавил он, отворачиваясь, успев, однако, заметить, что она в шлепанцах, украшенных сиреневыми пластиковыми цветами. Есть ли среди его знакомых какая-нибудь женщина, способная выйти в свет в шлепанцах?
Она встряхнула длинными рыжими локонами.
– Я надеялась, вы в конце концов примиритесь с нашим присутствием и позволите нам остаться, но раз это не так… – Она повернулась к стене. – Ну что ж, вы, трое, идите сюда.
Паркер увидел трех стариков, приближающихся к нему шаркающей походкой, и отметил, что они постарались принарядиться.
– Мистер Сатклифф, сэр, – сказала Нола, – мы команда, и должны остаться вместе во что бы то ни стало.
– Да, – подтвердила Лидия, голова которой тряслась не переставая. – Дейзи проводит экскурсии и пишет статьи, чтобы прокормить нас, а мы помогаем проводить свадьбы. Она все организовывает и фотографирует, я пеку печенье и играю на пианино, Нола помогает шить костюмы, занимается цветами и поет, Джон…
– Я видел, – сказал Паркер. – Джон проводит венчание.
– А Ромео иногда приносит кольца, – добавил Джон. – Он прекрасно воспитан.
– Ромео?
– Мой песик, – сказала Нола. – Ромео, иди сюда, дорогой.
– Нет! – вскрикнула Дейзи, но было слишком поздно.
Громкий лай огласил помещение, стало слышно, как что-то огромное катится с лестницы, и в комнату ворвалась огромная немецкая овчарка. Собака подбежала к Паркеру и, подняв голову, уставилась на него.
– Ромео? – спросил Паркер.
– Он принадлежал жениху, а невеста была против собаки, – сказала Дейзи. – Из-за него нам не всякое жилье подойдет.
– Он довольно крупный, – добавил Джон. – Слишком крупный.
– Не ругайте мою собаку, – произнесла Нола, чуть не плача.
Дейзи бросила взгляд на Джона, и он поспешно извинился перед Нолой, погладив Ромео по голове.
– Видите, мы действительно команда, – повторила Дейзи настойчиво. – Мы будем вместе, что бы ни случилось.
Скорее всего, Дейзи все это подстроила, чтобы он почувствовал себя виноватым. Она хорошо играет.
– Я вижу, что вы команда, – произнес Паркер, невольно испытывая восхищение преданностью Дейзи своим друзьям. – Но меня это не касается.
– Мистер Сатклифф, – произнесла Дейзи, подвигаясь к нему всем своим соблазнительным телом.
Он почувствовал стеснение в груди.
«Ерунда», – сказал он себе. Он и раньше ошибался в женщинах, но связаться с Дейзи будет, по многим причинам, еще большей ошибкой. Кроме того, ей он и не нравится. Так что все по-прежнему. Он продаст дом, и ей придется уехать.
Паркер заглянул в несчастные карие глаза. Он знал, что его собственные глаза холодны, ему постоянно это говорили.
Дейзи огорченно вздохнула, прошептала что-то Джону на ухо, и старики вышли.