Размер шрифта
-
+

Нэнси Дрю и ключ к шифру - стр. 13

Нэнси и ее спутницы с трудом удерживались от смеха. Карла, служившая своим гостьям гидом, вошла в очередную узкую галерею, по обе стороны которой тянулись полки с бесценной старинной керамикой. Мужчина и женщина уже были здесь, они стояли, озираясь вокруг, и приближения девушек, похоже, даже не заметили.

– Смотрите, вот то, что нам нужно! – воскликнула вдруг Карла.

Стоявшая у нее за спиной Нэнси подняла голову и посмотрела на верхнюю полку, на которую указывала Карла. Там был выставлен кувшин в форме обезьяны. В тот же момент оказавшийся впереди мужчина внезапно вскинул вверх свою трость. Кончик ее задел кувшин, и тот, секунду покачавшись, полетел вниз, мимо Карлы.

Еще мгновенье – он достигнет пола и разлетится на куски!

Глава пятая

Опасная прогулка верхом

Нэнси рванулась вперед и на лету перехватила падающий кувшин. Все выдохнули с облегчением.

Первой заговорила жена мужчины, смахнувшего кувшин тростью.

– Ну, что я тебе говорила, Чарли? Эта твоя трость когда-нибудь меня доконает! – Она попыталась выдернуть трость из рук мужа, но тот крепко держал ее.

Назревавший конфликт был пресечен вбежавшим в галерею охранником. Он вежливо, но твердо попросил супружескую пару удалиться. Чарли вдруг поник и последовал за женой к выходу.

Дождавшись, пока супружеская пара уйдет, девушки расхохотались.

– Если бы у меня был такой муж… – начала Бесс.

– Или такая жена… – подхватила Джордж.

Нэнси не выпускала кувшина из рук. Охранник сделал ей замечание, что экспонаты нельзя снимать с полок. Джордж быстро посвятила его в суть произошедшего, и работник музея поблагодарил Нэнси за ловкость и находчивость.

– Gracias, – кивнула Нэнси.

Все присутствующие заметили, как внимательно она разглядывает глиняное изделие, которое держит в руках. Голова и шея животного были вытянуты вперед, в то время как хвост только обозначен небольшим мазком краски на поверхности.

– Тебе это ничего не напоминает? – спросила Карла, помогая Нэнси вернуть старинный кувшин на место.

– Да нет, пожалуй, – ответила юная сыщица, но все же поинтересовалась у охранника, есть ли какая-нибудь символика в том, что хвосты у обезьян изображаются укороченными. Тот пожал плечами и сказал, что ничего про это не знает.

Девушка закончила обход музея и вернулась домой. В ожидании ужина, который в южноамериканских домах подается поздно, Нэнси и ее подруги присели потолковать с Карлой и ее родителями.

Выслушав рассказ о событиях прошедшего дня, сеньор Понсе повернулся к Нэнси и спросил:

– Ну что, появились какие-нибудь мысли, как решить ребус? Каков может быть следующий шаг?

У Нэнси озорно заблестели глаза.

– О да, – лукаво сказала она. – Я знаю, что мне хотелось бы сделать, да только это невозможно.

– Нет ничего невозможного, – с улыбкой возразил хозяин дома. – Выкладывайте, что там у вас на уме.

– Поездка в миртовый лес.

При этих словах Бесс и Джордж растерянно заморгали.

Однако, к их изумлению, заявление Нэнси ничуть не обескуражило сеньора Понсе. Добродушно улыбаясь, он сообщил девушкам, что у его компании имеется частный самолет, который как раз завтра летит в Аргентину.

– И между прочим, приземлится он совсем недалеко от полуострова, где растут эти необычные древние деревья.

Далее сеньор Понсе пояснил, что руководители компании, включая его самого, собираются остановиться в шикарном отеле «Льяо-Льяо» для участия в трехдневной конференции и соревнованиях по гольфу.

Страница 13