Неназванная - стр. 28
– Эээ… куда? – воскликнула Шаттнаара.
– В дверь, – буркнул Фарел. – Люди обычно заходят через двери, знаешь ли. В окно с ним не пролезу.
Через пару минут советник был переодет и уложен в хрякову постель, а Шаттнаара готовила на таганке целебный настой из нескольких трав. Хозяин притона разогнал гостей и сидел теперь в гордом одиночестве за наименее грязным столом. Бутыль из плетёной корзины он отодвигать не стал.
– А помнишь, как мы… – начал он с мечтательными нотками в голосе, но целительница, суетившаяся тут же, прервала его:
– Помню! Хорошее было время…
– И ты всё ещё знаешь, где мой дом, – промурлыкал Фарел. – Может нам…
– Нет уж, – снова не дала ему договорить Шаттнаара. – Ты страшно растолстел и обрюзг. Да и я, – она критически осмотрела себя, – не помолодела.
– Ты хороша! – протестующе воскликнул хозяин притона.
Шаттнаара мелодично рассмеялась.
– Но пятнадцатилетняя соседка всё же лучше, я полагаю?
Хряк вздохнул и опрокинул очередную кружку.
– Куда мне до пятнадцатилетних? Сил уж не хватит.
– Ой, брось, – шутливо отмахнулась целительница. – Раньше ещё как хватало! Приходи ко мне завтра, я тебе такой декокт сооружу, сил станет больше, чем в молодости.
– Ага, и рожу он мне подправит, твой декокт, – уныло скривился Фарел. – И пузо уберёт.
Бутыль пустела с ужасающей скоростью.
– Что нет – то нет, – согласно кивнула Шаттнаара, пробуя получившийся отвар на вкус.
Вроде, неплохо вышел.
В дверях появился Алдар. Он стоял, пошатываясь и борясь с тошнотой. Последняя была отчасти вызвана ранением, исцелением и вытекающей из этого слабостью, отчасти – запахом хрякова одеяла, в которое его завернули.
– Как ты меня нашла? – проговорил он почти шёпотом.
– Шла-шла и нашла, – пожала плечами Шаттнаара. – Повезло. Главным образом, тебе! Потому что без моей помощи ты бы…
– Я знаю, – советник слегка кивнул.
От кивка его замутило с удвоенной силой.
– Спасибо, Шатти.
– Шатти?! – Фарел стукнул кружкой по столу. – Это – твой теперешний хахаль?
Целительница вздохнула.
– Я бы не отказалась, но этот мальчик слишком юн для меня, – кокетливо взмахнув ресницами, “призналась” она. – Но он – под моей защитой, если что. Мы поняли друг друга, Фарел?
Шаттнаара метнула на хозяина притона такой взгляд, что тому захотелось – всего на одно мгновение, но всё-таки захотелось! – нырнуть под стол и притвориться, что его здесь нет.
– Не помню, говорила ли я, но имя “Шатти” мне не нравится, – строго добавила целительница.
Второй взгляд, лишь самую малость помягче, предназначался советнику.
– Что натворили эти двое? – сменил тему Фарел, кивком головы указав на лежащие на полу трупы насильников.
Их до сих пор не убрали. Верно, порядок и чистота хозяина заботили не столь сильно, сколь он пытался ранее показать.
– Надругались и пытались задушить мою ученицу, – спокойно ответила Шаттнаара.
– Ну, поделом им, значит, – подытожил Фарел после небольшого молчания. – Задук был с ними? Это ты его поджарила?
– А как ты думаешь? – вопросом на вопрос ответила целительница.
– Кто четвёртый? – советник повернулся к Фарелу. – Который сиганул в окно.
– Зорот, – без запинки ответил хозяин притона. – Бортников сын. Вот ведь паскуды!
Алдар усмехнулся.
– Можно подумать, тебя это задело.
– Обидеть хочешь? – Фарел нахмурился. – В моём доме? У меня бывают разные гости, то верно. И сам я не очень чист, то – тоже правда. Золото, серебро… случалось и за нож хвататься. Раза два.