Размер шрифта
-
+

Ненаглядная жена его светлости - стр. 23

– Александри Сония, графиня де Вилье! –немедленно выпалил герцог. И с обидой посмотрел на жену.

– Ну вот и познакомились, – пробормотала Софья себе под нос. – И как мне к вам обращаться? Эймерай… Рай…

Герцог приблизился, наклонился, кожу девушки опалили дыхание и жаркий взгляд мужчины.

Ну что же такое, смотрит, словно собирается съесть! Что опять-то не так? Не понравилось сокращение?

– Милорд, – оказывается, в дверях до сих пор мается лекарь. – Антидот для её светлости! Позвольте, я подам?

Мужчина сморгнул, прогоняя наваждение, но перед тем как выпрямиться, успел шепнуть:

– Арман! Но наедине можете звать меня Рай… Разрешаю.

И прежде чем Софья успела отреагировать, его светлость выпрямился и отошёл от кровати.

– Приступайте. И постарайтесь побыстрее поставить её на ноги, – это муж адресовал уже геру Ханцу.

– Милорд, а что здесь происходит? – господи, какой же противный у вдовушки голос!

Герцогиня повернула голову на звук и получила визуальное подтверждение – точно, леди Адель.

Стоит, с возмущением смотрит на Соню, словно это Соня ворвалась в её личную спальню. Красивый рот вдовушки искривился, взгляд мечет молнии…

– Милорд, зачем она... здесь? Разве миледи не уезжает? Вы говорили, что сразу после представления, – леди закусила нижнюю губу. – Я пришла сообщить, что карета уже готова!

– Спасибо, леди Адель, за хлопоты! Вы – моя палочка-выручалочка, – лицо мужчины неуловимо изменилось: исчезла жёсткость во взгляде, разгладились черты.– Я не успел предупредить, но у нас появились новые обстоятельства. Миледи никуда не едет. По крайней мере в ближайшие две недели.

6. Глава 5

Глава 5

Соня прихлёбывала переданный лекарем напиток и с интересом наблюдала за сменой чувств, в одно мгновение пронёсшихся по лицу «палочки-выручалочки»: от лёгкого недоумения к возмущению и ярости.

У, как даму-то разобрало! Сейчас закипит... Или прибьёт незваную конкурентку взглядом.

Но стоило его светлости повернуться в сторону невестки, как та мгновенно приняла покорный вид. Мол, как скажете, вы здесь хозяин.

Хм... Она ещё и актриса?! Судя по всему, игра на публику – её любимое времяпровождение. Репетирует, не отходя от кассы! То бишь от повседневной рутины.

– Тогда надо кого-то отправить к парадному входу, передать кучеру, чтобы правил назад, в конюшни, – неуверенно пробормотала интриганка. – И передать на кухню, пусть приготовят ещё творога... для её светлости. Могу я узнать, что случилось?

– Миледи нездорова, – Арман, который одновременно ещё Готье, Эймерай и герцог Д’Аламос, оторвал наконец взор от жены и сосредоточился на любовнице. – Леди Адель, хорошо, что напомнили! Надо срочно выяснить, кто принёс ягоды фликсы – сначала на кухню, а потом на мой стол.

– Но кучер...

– Пусть распоряжение передаст кто-нибудь другой, слуг полно! А вы отправляйтесь на кухню и найдите мне этого идиота! Или предателя...

Леди слегка сбледнула с лица, но попыталась удержать хорошую мину.

– Всевидящий, так это была фликса? А миледи ещё, как нарочно, ягоду за ягодой... Какой ужас!!! Конечно, ваша светлость, я немедленно этим займусь. Думаю, надо искать среди женской прислуги. Вы ведь понимаете, что лишь та, которая хотела бы избежать... нежелательных последствий преступной связи, могла решиться на подобное? И где только она её нашла?

Страница 23