Некровные узы - стр. 8
Через полчаса мы вошли в сверкающий вестибюль французского ресторана «Пер Се». Я много слышала о нём, и даже собиралась как-нибудь поужинать здесь с Жаклин, но со всеми судебными разбирательствами стало не до этого.
Едва завидев Алекса, ослепительная блондинка-хостес, стоящая у входа, широко заулыбалась неестественно белоснежными зубами и вылетела из-за стойки.
– Добрый день, мистер Мерфи! Рады снова видеть вас в нашем заведении. Вы бронировали стол?
– Привет, Данни, – без тени улыбки на лице поздоровался мой спутник. – Нет, не бронировал, но это ведь не будет проблемой?
Всплеснув тонкими загорелыми руками, девушка затараторила:
– Конечно, нет, мистер Мерфи. Я обязательно что-нибудь для вас подыщу. Угловой стол ближе к окну, правильно?
– Верно, Данни. И познакомься… – прищурившись, перевёл взгляд на меня, – с моей… племянницей, Тиной Эрриксон.
Каждый раз, когда он подчёркнуто иронично называл меня «племянницей», а себя «дядей» это резало слух.
– Иногда она будет заезжать сюда без меня, и мне бы хотелось, чтобы с ней обращались должным образом. Надеюсь, мы понимаем друг друга?
Данни, до этого момента намеренно игнорировавшая моё присутствие, впилась кошачьими глазами в моё лицо, очевидно, запечатлевая его в памяти.
– Ваша племянница, – пролепетала она, переводя взгляд на Алекса. – Да-да, конечно. Мы внесём её в список.
– Вот и прекрасно. – Не дожидаясь, пока Данни проводит нас, Алекс приобнял меня за талию и повёл вглубь зала.
Пока мы неспешно шествовали вдоль столов, я невольно подмечала взгляды, которые бросали на моего спутника, сидящие за столиком девицы. Почти все они были в компании мужчин, но это не мешало им улыбаться и откровенно пожирать его глазами. Рядом с этим двухметровым великолепием в дорогом костюме я ощущала себя замухрышкой. И почему я послушала его и не переоделась? Нужно было хотя бы немного подкрасить глаза и уложить волосы.
– Все эти девушки смотрели на тебя, – пробормотала я, когда Алекс выдвинул для меня стул.
– На самом деле они смотрели на тебя, – усевшись напротив, он невозмутимо пожал плечами, – пытались понять, какие между нами отношения.
Я недоверчиво посмотрела на него.
– Думаешь, они сочли меня твоей девушкой?
– Тебя это удивляет? Каждый день в ресторанах я вижу семидесятилетних стариков в сопровождении малолетних особ. Наш тандем далеко не самый эпатажный.
– Ты совсем не выглядишь на тридцать шесть, – я смущённо опустила взгляд на скатерть.
На самом деле я никогда не задумывалась над тем, как мужчины должны выглядеть в тридцать шесть лет. После тридцати все они автоматически переходили в ранг стариков, и по определению, не могли быть привлекательными. Тридцать, сорок, пятьдесят… Дальше уже не было никакой разницы.
Вот только рядом с Алексом мне так не казалось. Мне была приятна мысль, что кто-то из сидящих в зале красоток мог подумать, что я его девушка. Да что со мной, вообще, происходит?
Подошедший официант с минуту пытался привлечь внимание Алекса, но он продолжал смотреть на меня. Молчание между нами затянулось, а я никак не могла заставить себя оторвать взгляд от стола. Этот мужчина подавлял меня, заставлял трепетать. Я абсолютно не понимала, как вести себя с ним. У отца было много влиятельных друзей, но ни один из них не обладал и малой долей того магнетизма и той уверенности, какую излучал Алекс Мерфи. Такие, как он, управляют империями и сметают с земли целые города.