Неидеальное свидание - стр. 19
Келси: Что на тебе надето? Если скажешь «каблуки и платье», я приеду и заберу тебя. Это не «Красотка». Слышишь меня? Джулии Робертс повезло с Эдвардом. Такое бывает раз в жизни.
Лотти: Это ведь выдумка.
Келси: Как бы там ни было, что на тебе?
Лотти: [картинка] Простая одежда для тренировок.
Келси: На тебе спортивный лифчик без майки. Это вульгарно.
Лотти: Ага, и эти люди тоже вульгарные. Высокий хвост, чтобы казаться открытой и веселой, и, конечно, косичка сбоку. Ярко-белые кроссовки, потому что они кричат о том, как я люблю теннис. И вчера, когда притворялась, что иду домой с работы, я нашла на земле бутылку с водой фирмы Fuji. Я принесла ее домой, помыла и теперь ношу с собой, чтобы все думали, будто я покупаю дорогую воду.
Келси: Фу-у-у. Ты пьешь из нее?
Лотти: Боже, нет. Я не готова заразиться сифилисом. Это просто реквизит.
Келси: Реквизит? Прости, ты снимаешься в фильме, о котором я не знаю?
Лотти: Пока нет, но я обратилась в одну фирму, которая занимается подбором массовки для телевидения и кино. Там можно заработать сорок долларов в день. Так-то.
Келси: Знаешь, никогда не думала, что увижу тебя такой, но… ничего себе.
Лотти: И что это значит?
Келси: Ты в восторге от возможности зарабатывать сорок долларов в день, прогуливаешься по улицам в поисках одиноких богатых мужчин в районе, где тебе не место.
ПОЗВОНИ КЕНУ!
Лотти: ЧЕРЕЗ МОЙ ТРУП. У меня предчувствие, Келс. С меня хватит. Сегодня моя жизнь изменится, даже если это означает, что мне придется торчать здесь весь день, топая туда-сюда по этим чертовым улицам. Это мой выход.
Келси: Не удивляйся, если по возвращении домой тебя будет ждать головомойка. Потому что для тебя это новое дно.
Лотти: Я заставлю тебя взять свои слова обратно. Вот увидишь!
Глава 3
Джей Пи сжимает пальцами виски.
– Притормози. Правильно ли я понял. – Он смотрит на меня. – Ты столкнулся на улице с Дэйвом Тони и сказал ему, что помолвлен с девушкой из Джорджии и что она беременна?
– Да, получается, так и было.
Мы сидим на крыльце моего дома с пивом в руках, и я рассказываю братьям новости о том, что не просто напортачил, а ЗНАТНО облажался. Я не сказал им вчера после того, как встретил Дэйва на улице, потому что, честно говоря, мне нужно было время, чтобы осознать, во что, черт возьми, я ввязался. Теперь, когда у меня были целые сутки на раздумья, я понял, что без помощи братьев мне с этим всем не разобраться.
Брейкер ставит пиво на подлокотник своего кресла и спрашивает:
– О чем, черт подери, ты думал?
Я пожимаю плечами:
– Увидел возможность и, не задумываясь, воспользовался ею.
– Заявлять, что твоя несуществующая невеста беременна от тебя – это не возможность, это большая ошибка. Мужик, через три дня ты ужинаешь с Дэйвом и его невестой.
Я схватился за голову.
– Знаю, но что же мне делать?
– Скажи ему честно, что ты лжец, – предлагает Джей Пи.
– Ага, это как раз поможет заключить сделку. – Я закатываю глаза. – Не могу. Если скажу ему, что соврал, то брошу тень на нашу репутацию. Никто больше не захочет с нами работать.
– Не мог подумать об этом до того, как выдумал фальшивого ребенка и невесту? – спрашивает Брейкер. – Дерьмовая ситуация, мужик.
А то я не знаю.
Прошлой ночью я не мог уснуть, потому что все время думал о том, как, черт подери, мне выпутаться из этой передряги. Честно говоря, понятия не имею, что на меня нашло.