(не) Желанная для генерала-дракона - стр. 11
Но он выгибает бровь и удивлённо смотрит на мои белоснежные запястья. Пальцем аккуратно проводит по предплечью от ладони до самого локтя левой руки, поднимая рукав. От этого прикосновения на коже вспыхивает золотой витиеватый узор, складывающийся в дракона.
— У тебя просто нет вариантов, Дарина.
6. Глава 6
В голове успевает мелькнуть мысль, что узор красивый, а затем приходит боль. Вонзается в виски, обхватывает голову. Перед глазами темнеет, и вспышкой приходят воспоминания Дарины.
Клятва. “Я” стою перед священным огнём и произношу слова клятвы. Изар держит меня за руку и говорит вместе со мной, наши голоса звучат в унисон. Это обычная брачная клятва, вариант, который использует знать. Но смысл для меня, не для Дарины, довольно жестокий. Мы клянёмся не нарушать священный союз и дать жизнь нашему дитя. А за обман и нарушение клятвы нас ждёт смерть.
Руки вместе касаются огня, и на наших предплечьях вспыхивает одинаковый золотисто-огненный узор в виде дракона. Символ главного божества.
То есть, если я буду отлынивать от супружеского долга, то умру.
Меня пугает это видение, и я “выныриваю” из него. Прихожу в себя и обнаруживаю, что дракон прижимает меня к себе, придерживая сильной рукой, и ладонью легонько бьёт по щеке. Нос щекочет аромат перца и бергамота.
— Очнулась? — хмурится он.
Дышать тяжело, а сердце бьётся слишком быстро. Я не хочу умирать! Но и совсем не готова к ночи с незнакомым мужчиной. Вот никак. Сколько у меня времени? Можно ли отменить клятву, есть ли в этом мире развод?
Интуиция подсказывает, что вряд ли. Я в ловушке. Просто замечательно!
От Изара не укрывается моё состояние. Он подхватывает меня на руки и укладывает на кровать. Пытаюсь оттолкнуть его, упираюсь руками в грудь, но он даже не обращает на это внимания. Я непривычно близко к почти незнакомому мне “мужу”. Но вопреки ожиданиям, не испытываю неприятных ощущений, а даже некоторое спокойствие и защищённость.
Уложив меня полусидя на высокие подушки, берёт с тележки графин и наливает воды. Возвращается с высоким стаканом. Осторожно подносит к губам.
— Пей, — приказывает Изар.
В отличие от действий, которые выглядят как забота, голос холодный. Я всё ещё не понимаю, как он на самом деле относится к жене.
Спорить сил уже нет. Беру чашку в руки, но пока не пью. Изар выпрямляется:
— Я позову врача. И мага. Отдыхай, а поговорим, когда я смогу убедиться, что твоё тело полностью здорово и готово к зачатию.
Час от часу не легче, он во время зачатия собрался со мной разговаривать?
— То есть, пытать ты меня будешь непосредственно перед зачатием? — фыркаю я.
Изар не ожидает такой интерпретации его слов, удивляется, а потом хмурится.
— Нет, примерно за сутки, — возвращает он монетку. — Лучше скажи сразу как есть.
Отвожу взгляд, делаю глоток воды и оставляю её во рту, давая понять, что ничего не скажу.
— Тебе принесут сюда вещи. Вышивку, — голосом даёт он понять, что разговор окончен. — Что ещё надо, говори сразу.
Приходится проглотить воду и ответить:
— Книги. Вышивку не надо.
— Книги? — брови мужа ползут вверх. — А, твои романы.
— Нет, историю государства и что-то по основам магии. Для начала, — твёрдо озвучиваю я просьбу.
Изар смотрит на меня, как на инопланетянку. Ну, так и есть. И изображать из себя кого-то другого я не хочу, так что пусть он думает обо мне, что хочет. Хуже наши отношения не станут — хуже некуда.