Размер шрифта
-
+

Не видя звёзд - стр. 30

Порченные вызывают отвращение – это общая черта, хотя уродства спорки различаются: у одних отвратительная, покрытая струпьями и язвами кожа; у других слезящиеся глаза, клочья шерсти по всему телу; гипертрофированные черты лиц… Белый Мор наделил своих детей множеством мерзких знаков, но были и те, кого он пощадил. И первые среди них – синеволосые выходцы с планеты Куга, известные тонкой, достойной кисти лучших художников красотой.

Именно ею отличалась стоящая перед Помпилио женщина с синими волосами – тонкой, нежной красотой. На вид не более тридцати лет, но внешность кугианцев обманчива, и женщине могло быть как двадцать, так и пятьдесят. Больше вряд ли, поскольку нечистые редко доживали до полувекового юбилея.

– Меня зовут Аурелия, мессер, – произнесла спорки, глядя дер Даген Туру в глаза. – К вашим услугам.

Помпилио промолчал, глядя на неё в упор. Несколько мгновений женщина крепилась, но затем всё-таки поклонилась. Однако достоинство, с которым она склонила голову, а главное – выдержанная пауза, показали Кире и Дорофееву, что Аурелия – ведьма. Причём не из последних.

Обладательницы сильнейших гипнотических способностей стали главной причиной, по которой люди позволили нечистым войти в своё общество: после того как ведьмы стали заботиться о бортовых астрологах, количество самоубийств среди них уменьшилось наполовину, и Герметикон вздохнул с облегчением.

– Мне не нравится твоё имя, но я потерплю, – произнёс Помпилио. И вновь замолчал, всем своим видом показывая, что разговор не окончен.

– На время нашего путешествия я признаю вашу власть, мессер. – Вторая часть необходимой формулы далась ведьме проще, чем поклон. – И вверяю вам право распоряжаться моей жизнью и моей верностью.

– Не забудь эти слова, ведьма, – тихо, но веско сказал дер Даген Тур. – Они очень важны.

– У меня хорошая память, мессер. – Спорки вскинула голову. – На время нашего путешествия.

– Иногда путешествия длятся дольше запланированного и неожиданно не так, как планировалось.

Несколько мгновений ведьма обдумывала услышанное, после чего вновь склонила голову:

– На время нашего путешествия.

– Очень хорошо, – было видно, что Помпилио действительно доволен. – Каюта приготовлена. Теодор тебя проводит и объяснит, как всё устроено на «Амуше».

– Да, мессер.

Дер Даген Тур повернулся к Дорофееву, однако следующую фразу произнёс лишь после того, как Валентин помог Аурелии подняться в гондолу.

– Её рекомендовали как очень сильную ведьму.

– Мы можем доверять рекомендации? – осторожно поинтересовался Базза.

– В какой части?

– В ведьминской.

– Абсолютно.

– В верности.

– С оговорками.

– Мессера не смущают оговорки?

– Нам нужна ведьма, Базза, – извиняющимся тоном произнёс Помпилио, и Кира с изумлением поняла, что её высокородный муж, «тыкающий» владетелям планет и высшим офицерам всех армий, продолжает старый разговор со своим капитаном: разговор, в котором он потерял надежду убедить Дорофеева и теперь просит не сердиться за то, что настоял на своём. – Мы это обсуждали.

– Да, мессер. – Капитан церемонно склонил голову.

– Она поклялась жизнью.

– Да, мессер.

– Она с нами в одной лодке, Базза, чтобы ни случилось, она сделает всё, чтобы нас спасти.

– Она будет знать всё, что случится на «Амуше», мессер.

– Я это переживу.

– А она?

Страница 30