Не позвать ли нам Дживса? - стр. 18
Билл перевел дух.
– Какой, вы говорите, гармонией? Изысканной?
– Да, милорд.
– Понятно. Спасибо, что вы мне сказали. А то я очень беспокоился насчет его гармонии. – Билл задумался. – Дживс, если дело примет наихудший оборот и Биггар схватит меня за руку, можно ли рассчитывать, что мне скостят срок по закону об игорных долгах?
– Боюсь, что нет, милорд. Вы взяли у этого господина наличные. Это денежная сделка.
– Значит, по-вашему, это кутузка?
– Полагаю, что так, милорд.
– И вас тоже заметут, как моего секретаря?
– Вполне возможно, милорд. Тут я не вполне уверен. Надо будет проконсультироваться с моим адвокатом.
– Но мне точно светит посадка?
– Да, милорд. Но сроки, как я слышал, дают небольшие.
– Представляете себе, что будет в газетах? Девятый граф Рочестер, чьи предки проявили отвагу на поле брани при Азенкуре, позорно бежал с поля в Эпсоме, преследуемый рассвирепевшим игроком на скачках. Мальчишки-газетчики с ума сойдут от счастья.
– Да, можно не сомневаться, что обстоятельства обращения вашего сиятельства к общедоступному букмекерству привлекут широкий общественный интерес.
Билл, расхаживавший по комнате из угла в угол, замер на одной ноге и устремил на собеседника взгляд, полный укоризны.
– А чья это была идея, чтобы я пошел в общедоступные букмекеры? Ваша, Дживс. Не хочу вас бранить, но признайтесь: это вы придумали. Вы были этим самым, как это говорится?..
– Fons et origo mali,[11] милорд? He отрицаю. Но если помните, милорд, мы тогда оказались в довольно затруднительном положении. Было ясно, что предстоящая женитьба вашего сиятельства требует увеличения доходов. Мы просмотрели в телефонном справочнике весь раздел объявлений о вакансиях, надеясь найти какое-нибудь занятие для вашего сиятельства. И исключительно потому, что ничего подходящего не попадалось, а дошли уже до буквы «р», я выдвинул предложение насчет регистрации ставок на ипподроме, просто faute de mieux.
– Фо де что?
– Mieux, милорд. Французское выражение. Мы бы сказали: «За неимением лучшего».
– Ослы эти французы! Нет чтобы говорить просто по-английски.
– Может быть, их надо скорее жалеть, чем винить, милорд. Беда в том, что их с детства так воспитывали. Я говорю, милорд, мне подумалось, что это будет счастливым выходом из всех ваших затруднений. В Соединенных Штатах Америки букмекеров считают людьми низшего сорта и вообще их даже преследует полиция, но в Англии все совершенно иначе. Здесь это люди уважаемые, их благосклонности всячески добиваются. Современная мысль видит в них новую аристократию. Они много зарабатывают и вдобавок еще пользуются исключительным правом не платить налоги.
Билл покаянно вздохнул.
– Мы тоже немало сколотили до этого случая в Нью-маркете.
– Да, милорд.
– И где теперь эти деньги?
– Действительно, где, милорд?
– Не надо было так тратиться, чтобы привести в порядок дом.
– Возможно, милорд.
– И было ошибкой, что я оплатил счета портного.
– Я согласен с вами, милорд. Тут ваше сиятельство, как говорится, перегнули палку. Еще древние римляне советовали: ne quid nimis.[12]
– Да, это было неосмотрительно с моей стороны. Но что толку теперь стонать?
– Ни малейшего, милорд. «То, что начертано рукою Провиденья…»
– Послушайте!
– «…уж недоступно впредь для измененья, ни доводам ума, ни знаньям богослова и никаким слезам не смыть судьбы решенья». Вы что-то сказали, милорд?