Размер шрифта
-
+

(Не)мимолётный роман - стр. 26

 По всем статьям минус.

 Никто меня не трогает. Ужин протекает светски-благородно. Папа увлечён разговором со старым другом, искренне радуясь встрече, Дортконд с не меньшим упоением отвечает отцу своими тонкими губами.

 Не представляю, как можно целовать такие губы … Его кожа лоснится от жары, заставляя меня постоянно вытирать руки о салфетку …

 Карие глаза, кажется, ни разу и не взглянули на меня. Создатель! Ну зачем ему невеста? Неужели такие старики, как он, могут ещё интересоваться девицами? Вот бы ты что-то сделал, чтобы он сам взял и передумал жениться на мне?!

– Леди Эльташа, позвольте проводить Вас? – Спокойный, уверенный. Совершенно не соответствующий возрасту, сильный голос.

 Точно. Ужин закончен и почтенная публика сейчас перекочует в гостиную для увлекательной беседы, партии в преферанс, или чем там ещё развлекают гостей.

 Сдержанно придерживает за локоток, даже не пытаясь дотронуться до голой кожи. И на том спасибо.

 По залу понеслись звуки музыкальной шкатулки, активированной бабушкой. Лёгкая, ненавязчивая мелодия, под которую меня сопроводили до диванчика, а остальная часть честнОй компании уселась за карточным столом. Я и забыла! У нас же ещё инженер ни разу не обыгранный. Боюсь, что сейчас будет первая и последняя его игра в этом замке.

– Вы всегда так немногословны? – Задумчиво поинтересовался будущий муж.

– Что есть, то есть. Едва ли меня можно назвать болтливой. – Заставив себя, всё же продолжила. – А Вы? Любите разговоры?

– Смотря какие и с кем. Но не всякие уж точно.

 Сидя рядом, так близко, сейчас я смогла рассмотреть его гораздо лучше. Увиденное не радует вообще. Особенно тонкая полоска кожи, мелькнувшая между рукавом рубашки и перчаткой.

 Кожа покрыта крупными кровяными пятнами, очень похожими на …

– Вы прибыли издалека?

– Как Вы узнали? – Прищурился с хитрецой. – Я, признаться, был совершенно уверен, что за ужином Вы не услышали ни слова из нашего разговора.

 Вы правы, не слышала. Но промолчала. Сосредоточилась … дыхание поверхностное, как бывает, когда больно глубоко вдохнуть. Болезненная бледность, фрак великоват, словно носитель его резко и много потерял в весе.

– Путешествовали морем? – Не отвлекаясь, я продолжила опрос больного, почти уверенная в диагнозе. Как жаль, что я не могу просканировать его магией. Такой сильный менталист как он, на раз почувствует моё вмешательство, а спросить … Ни один лорд никогда не позволит леди не то, что лечить его, даже обследовать.

 Верх неприличия посвящать посторонних в собственные недомогания. То ли дело какие-то там лекаришки.

– Леди Эльташа, что происходит? – Каким-то нутряным, подземным голосом протянул граф.

 Убедившись, что нас никто не слышит, взглянула за карточный стол, неожиданно встретившись взглядом с серыми глазами маркиза, которые, вопреки обычному, глядели очень внимательно. Я первая отвела взгляд, придвинувшись ближе к Дортконду.

– Лорд Нейдан. Как Вы знаете, я окончила первый курс университета, по направлению зельеваренье.

– Я невероятно горд, что мне в жёны достанется не только красивая и привлекательная, но и умная девушка.

– Спасибо, но я не об этом. – Получив в ответ тишину, как позволение говорить, продолжила, – увлекаясь зельями я не могу не интересоваться медициной.

 Собеседник, явно не дурак, немного отстранился, делая расстояние между нами почти приличным.

Страница 26