Найди меня - стр. 7
— Дядька Кор, а вы здесь вдвоём живете? — у меня пока никак не укладывалось в голове, что на протяжении более десяти лет пара жила в изоляции от всего внешнего мира.
— Да, почитай уже двенадцать лет. Золото в речушке нашла? — хитро взглянув на меня, спросил дядька Кор.
— Д-да, — вытаращив глаза промычала я.
— Вот ведь прав был твоей отец. Сказал, что его малышка Куинн сама разберётся. Не хотел говорить никому, ты мала ещё была, за спиной мужа сильного не было. А сейчас вон какой.
— Нет, дядька Кор это Кахир, наш танист, — сказала я, украдкой взглянув на Кахира - мужчина чуть запнулся, но смог с собой справится, — а муж в отъезде.
— Вот как, ну хорошо. А я всё жду, жду. И не уйти за тобой - прознают об этом месте. А один-то я и не справлюсь. А вы заходите, я скажу Орсе, она вам сейчас поесть сготовит, — говоря это, дедушка прошёл вглубь замка.
— Я не понял… Куинн, так это твой замок и твои земли? — прохрипел Лиам, уставившись на меня с открытым ртом.
— Видимо, да, — кивнула и украдкой взглянула на Кахира, тот с косой улыбкой на лице, покачал головой и тихо пробормотал:
— Всегда Эдин был скрытным, но, чтобы замок спрятать…
В замок заходили всё же настороженно - мало ли чего наболтал старик, но всё обошлось. Тётушка Орса, как она попросила к себе обращаться, круглолицая, с добродушной улыбкой, при нашем появлении всплеснув руками, засуетилась на кухне, причитая:
— Дождались. Хозяйка вернулась… Сейчас я вам супчика налью, соскучились, поди.
— Спасибо, а где можно умыться? — спросила я, наблюдая за, на удивление, шустрым мельканием тётушки.
— Так же… Кор, отведи Куинн в её комнату.
— Прости, девочка, забыл, — пробормотал мужчина, — идём покажу. Эту комнату отец твой для тебя выбрал, Орса приглядывала, прибирала там.
Слушая бормотание дядьки Кора, я тем временем осматривалась. Действительно, замок больше походил на строение пятнадцатого-семнадцатого века. И даже стёкла на окнах имелись ровные, не мутные и довольно большие. Пол выложен каменными плитами, темные деревянные балки под потолком. Стены частично побеленные, частично каменные, красивые фрески на них местами облупились, но восстановить их ещё возможно. А вот ткань, видимо, от времени истлела, ковры, а наверняка они здесь были, исчезли. Штор не было, и сквозь грязные окна пробивался лунный свет, отбрасывая причудливые тени на полу.
— Вот, по ступеням осторожно иди, тут расшаталось несколько. Всё собирался заменить, да руки не доходили. Да и мы наверх не поднимаемся, что нам там делать. Орса раз в неделю приберёт в твоей комнате и всё.
— А сколько здесь комнат? — голос Лиама, раздавшийся из-за спины, напугал меня до чёртиков.
— Лиам! Ты что крадешься!?
— А ты думала, что мы тебя оставим без присмотра? — с недоумением взглянул на меня парнишка.
— А что с Куинн будет? — тут уже спросил дядька Кор и тоже уставился в недоумении на Лиама. — Она же в доме своём.
— Запнётся вдруг, я подхвачу. Дорога была долгая, наша Куинн устала, — пояснил парень, восхитив меня - как он быстро и ловко сообразил и выкрутился.
— Забыл совсем, через пещеру же идти пришлось, а там вода - тяжело ступать, когда дна не видно, — пробормотал мужчина. А мы с Лиамом, переглянувшись, промолчали. Странно, но воды, кроме горного озера, в пещере точно не было.