Наваждение - стр. 8
Мысли одна нелепее другой вихрем носились в моей голове, и я совсем расклеился. Я хотел умереть тут же, возле её дома, чтобы утром она нашла меня и осознала, как низко она пала. Я мечтал увидеть, что она уходит в монастырь, и понять, что не зря принёс себя в жертву, спасая заблудшую душу. Потом мне просто хотелось утопиться в море и быть съеденным акулами, и ещё всякая несусветная дребедень.
Я поплёлся домой, зная, что если утром меня не будет в номере, поднимется переполох.
В комнате я не стал зажигать свет, а кинулся одетый на кровать. Мой сосед уже спал, или делал вид. Во всяком случае, он ничего не спросил у меня утром, хотя мой вид говорил сам за себя. Алкоголем от меня не пахло, и один Бог ведает, что он подумал.
Было воскресенье, и у нас объявили выходной. Мы могли свободно побродить по городу, сделать снимки, купить подарки родным. Через пару дней мы уезжали, и, в общем, все дела были уже закончены.
С утра я выпил кофе и бесцельно шатался по городу в полном одиночестве. Меня звали отметить отъезд, но я отказался, грозя прослыть занудой и высокомерной выскочкой. Но мне было всё равно. Я не мог ничего объяснить им, таким счастливым и весёлым, и предпочёл испортить свою репутацию. Только мой сосед по комнате, его звали Женей, как-то странно посмотрел на меня, но опять ничего не сказал, предложив только выпить с ним по рюмочке виски. Я согласился, и мы выпили отличный виски, который он достал из чемодана. Он объяснил, что привёз его с собой, надеясь понемногу расслабляться вечерами, да как-то не случилось найти подходящей компании. Я удивлённо воззрился на него, силясь понять, что за компания такая особенная была ему нужна, но быстро выбросил это из головы, занятый своими мыслями. Мы выпили ещё, и я отделался от него без всякого сожаления.
В моём воспалённом мозгу созрел план. Я не мог так просто уехать, не увидев ещё раз Терезу. Я пересчитал наличность в моём кармане, взял всё, что у меня было, и вышел из гостиницы. До вечера я слонялся по городу, заходя в магазины и кафе, а с наступлением темноты отправился к дому Терезы. Я занял наблюдательный пункт на скамейке, и стал ждать.
Ждать пришлось недолго. Не знаю, откуда они брали клиентов, возможно, этот адрес давали в кафе, где работала Тереза. А может, у них были свои люди в гостиницах и ресторанах, кто знает? Да разве это важно?
Пожилой иностранец, пугливо озираясь, показался на улице. Я подскочил к нему, пока тётка Терезы его не заметила, и окликнул по-английски. Он вздрогнул, но остановился.
– Привет! Не найдётся закурить? Я уронил свои сигареты, ужасный мрак, не могу найти. Что за чёрт!
Он дружелюбно закивал, сверкнув белозубой улыбкой явно искусственного происхождения.
– О’кэй, – и полез за пачкой сигарет.
На чистом английском я рассказал ему, что немного заблудился, осматривая город, и спросил его, как пройти к набережной. Пока он обстоятельно объяснял мне, как лучше это сделать, я лихорадочно думал, как задать ему тот вопрос, который меня интересовал. Потом я спросил его, откуда он, и он сказал, что из Германии, приехал по делам.
Не зная, что ещё придумать, и не желая терять время понапрасну, я прямо в лоб спросил, не знает ли он, где можно найти хорошенькую девочку? Я сказал, что рассчитывал поразвлечься здесь, мне сказали адрес, но я его потерял. Только помню, что где-то близко отсюда.