Размер шрифта
-
+

Наследники графа. Александрин - стр. 18

- Как ты с ее воспитательницей целуешься, например? – уточнил с улыбкой Ангеранн.

- И это тоже.

Братья еще долго говорили, шутили, как дети, и смеялись от всей души.

4. Глава 4 Примирение супругов

Аббат Дюамель-Дюбуа и герцогиня де Кардона покинули особняк в центре Мадрида в тот же день. Но невозможно было не заметить, как накалена атмосфера, даже несмотря на их отъезд. Что-то неладное произошло во время их присутствия здесь, и понимали это даже слуги. С того самого дня их госпожа вела себя очень странно, то впадая в депрессию, то в мрачном безрассудстве посылая все к чертям. Иногда по ночам она лежала без сна, а по утрам подолгу валялась в постели и вообще не выходила из своей комнаты весь день. Графиня почти ничего не ела, но при этом могла выпить вина. Несомненно, произошло нечто такое, что нарушило ее душевное равновесие.

- Так наша госпожа совсем зачахнет. Того и гляди самоубьется… - говорила кухарка, колдуя над большим сочным куском мяса.

- Такая как она не самоубьется. Ну, разве что из вредности, - отвечал ей кучер.

Граф видел, что творится с женой. Сам он почти не оставался в особняке. Уезжал и играл, проигрывая огромные суммы. А если и был дома, то закрывался в кабинете и пил всю ночь. После одной из таких бессонных ночей, отданных в жертву Бахусу, он услышал крики внизу. Вышел посмотреть и ужаснулся. Его жена избивала служаку плетью для собак. Та рыдала, упав на пол и умоляя о пощаде. Вся спина девушки была в крови, сочившейся сквозь ткань платья.

Граф быстро сбежал по ступенькам и выхватил у графини плеть.

- Хватит, вы ее убьете!

- Тварь, пошла вон, - вскричала мадам де Куси. – И учись подавать шоколад аккуратно!

Видимо девушка опрокинула на платье графиня чашку с шоколадом, когда подавала ей лакомство.

- Как бы я хотела также избить вас и эту похотливую суку! – заявила вдруг Анна, повернувшись к мужу и посмотрев ему прямо в глаза.

Это была не его супруга, а какая-то разъяренная фурия.

… Письмо, адресованное Винтеру, все-таки обнаружилось в кабинете графа. Он оставил его на столе, собираясь в тот же день послать в Англию доверенного человека. Арман сидел в гостиной и разбирал почту, когда графиня тихо вошла, молча показала ему конверт и демонстративно поднесла его к свече. Письмо запылало. Женщина бросила его на поднос и наблюдала, как оно превращается в пепел.

- И чего вы этим добились? – холодно спросил граф.

- Вы можете заниматься политическими интригами сколько угодно. Надеюсь, это однажды приведет к тому, что вы станете на голову короче… Но помогать Карлу да еще и вступать в переписку моим кузеном я вам не дам.

- Что за чушь вы несете… - вздохнул де Куси.

- Я слышала все, что предлагал вам сначала ваш хитрый друг, а потом ваша с ним общая любовница.

- Может, хватит уже, в конце концов? Она мне не любовница!

Графиня смотрела на него холодным и каким-то пустым взглядом.

- Неужели мужчинам нравится делить между собой женщину, как будто лошадь или вещь… - проговорила она, глядя в пустоту.

Граф поднялся, бледный и словно окаменевший, так напряжено было его тело.

- У меня никогда не было отношений с герцогиней де Кардона, - чеканя каждое слово, произнес он.

- Может, вы просто не помните? Вы же столько пьете, - ответила графиня, передернув плечами.

- Как вы вообще смеете мне говорить подобные вещи?

Страница 18