Наследник самозванца - стр. 38
— Куда вы меня везете?
Молчание. Впрочем, вокруг степь, а это значит, что двигаемся мы в сторону Великого Рынка или эмирата Фарси.
— Вы меня хоть усадите по-человечески, — еще раз попытался я достучаться до них, — уже всю задницу себе отбил.
Бесполезно. Как молчали каменными истуканами, так и молчат. Нужно хоть попытаться устроиться поудобнее. Боюсь, с такими травмами пятой точки даже моя ускоренная регенерация не справится.
Скачка продолжалась до позднего вечера. Лишь тогда, когда солнце зашло за горизонт, отряд остановился на ночлег. Мгновенно возникло несколько шатров, меня сняли с лошади и укрыли в шатре. Через пятнадцать минут показался воин, который накормил и напоил меня, не снимая оков, а после этого меня неожиданно сморил сон. Похоже, они что-то подмешали в еду.
— Он сменил тело, но мы узнали его по перстню, — доложил сардукар, бросив меня на пол, прямо под ноги белобородому старику, вальяжно восседающему на троне.
Бешеная скачка продолжалась целую неделю, причем всю неделю надо мной издевались весьма изощренно. После того как я достал своих пленителей бесконечными жалобами на боли в спине и позвоночнике из-за постоянного передвижения на лошади, меня стали привязывать к седлу длинной веревкой и заставляли бежать за лошадью. Уверения в том, что уж лучше я потерплю, ни к чему не привели. Примерно каждый второй час, когда весь отряд переходил на шаг, чтобы дать лошадям получасовой отдых, меня заставляли бежать. К вечеру я валился от усталости, едва вползая в шатер.
Не знаю, что за знания успел передать в мою голову колдун до того, как мы его завалили, но язык фарси я освоил. По крайней мере, к концу недели я уверенно понимал своих надзирателей.
— Он весь был разрисован рунами и хотел утопить свое старое тело, чтобы скрыть следы. С ним было это животное, — второй сардукар уложил рядом со мной рысенка и мой рюкзак, — и этот мешок.
— Ты думал, что умнее меня? — ласково спросил старец. — Думал, сменишь тело и мои псы потеряют след? А ты будешь дальше поганить мир своей грязной душонкой?
— Я не Горм, — сделал я слабую попытку оправдаться. — Он напал на меня, но мне удалось его убить.
— Ха-ха-ха, ты вправду думаешь, что сможешь выкрутиться? — Старик обернулся к молодому человеку, стоящему позади трона. — Полюбуйся, сынок, насколько жалок и убог первый маг в своей попытке выжить. Ты правда думаешь, что мы поверим сказке о том, что безродный мальчишка смог одолеть подготовленного мага? Одного из сильнейших магов эмирата? Того, за чью голову назначена награда в тысячу золотых?
— Не я. — Ситуация стала критической, и прятать призрака не имело смысла. Не знаю, чем появление грозит пирату, но, если он не объявится, мне грозит уменьшение роста. Ровно на голову. — Колдун пытался завладеть моим телом, и, когда он вышел из своего тела, Бен отрубил ему голову.
— Духу нельзя отсечь голову, — укоризненно покачал головой старик. — Раньше ты врал более правдоподобно, неужели страх смерти настолько затмил твой разум?
— Старое тело умерло от удара кинжалом в сердце, — невозмутимо прокомментировал сардукар.
— Но Бен не обычный человек, он призрак. Призрак может отрубить другому призраку голову. А кинжал я всадил в него уже после. Для надежности.
— Подожди, я позову писаря, и он запишет эту сказку, — усмехнулся старик.