Наследник для дона мафии - стр. 34
У него даже взгляд поменялся. Это и восхищает, и страшит одновременно.
Из машин выходят мужчины. Капореджиме дона Ди Стефано. Тоже в черных костюмах.
Они разного возраста, но все явно старше Феликса. С каждым из них прибыло по несколько человек. Те обступают «своего» босса и направляются к Феликсу.
Каждый капо прибыл со своей свитой. У каждого капо своя маленькая армия.
Это вам не оборванцы-пираты.
Ты справляешься, да, милый? С пиратами справился, и с этими справляешься?
Капореджиме в окружении свиты по очереди подходят к Феликсу и приветствуют его, почтительно наклонив голову.
Феликс слегка приподнимает подбородок и отвечает едва заметным кивком, оставляя руки сцепленными перед собой.
Я вжимаюсь в колонну, потрясенная увиденной сценой.
Он не играет. Я бы почувствовала. На сомалийском побережье Феликс не играл роль пиратского главаря — он им был. Так же и здесь.
Дон Феликс Ди Стефано — это что угодно, только не маска. Это его настоящее.
И это не то будущее, которое я желаю своему ребенку.
Пячусь, отступаю назад к той аллее, откуда пришла. Лучше я обойду половину особняка, чем буду дальше стоять и смотреть.
Как же хорошо, что я сдержалась! Не бросилась Феликсу на шею и не стала выпрашивать любовь. Разве такому нужна какая-то горничная?
Не зря Винченцо мечтал поженить их с Ариной, вот из кого получилсь бы достойная донна Ди Стефано. А я...
Горько усмехаюсь. Все, о чем может мечтать недалекая и глуповатая Роберта Ланге — это что дон Феликс снизойдет до нее и все-таки пожелает исполнить пункт договора, который она так неосмотрительно подписала.
19. Глава 10
Феликс
На меня устремлены взгляды всех, сидящих в кабинете. А я с трудом сдерживаюсь, чтобы не сложить на стол ноги.
Привычка вести совещания в комфорте никуда не делась. Мне так лучше думается.
И похуй кто передо мной — африканские пираты или сицилийские гангстеры.
Они продолжают на меня смотреть, ждут.
Их лица непроницаемо-вежливы и может чуть снисходительны, но я читаю в глазах каждого ожидание.
Ну давай уже обосрись. Признай, что ты недотягиваешь. И дай нам, наконец, официальную возможность порулить.
Знали бы они, что я для них приготовил. Представляю, как бы они все охуели. Уверен, их лица сразу же бы поменялись.
Мне их жаль? Нет.
Согласен у всех этих людей есть семьи, дети. Но не я выбирал за них такой способ заработка. Такой образ жизни.
Вот Роберту и ее неугомонного парнишку мне жаль. Она как раз ничего не выбирала.
А этих нет. Тем более, их семьи получат полную компенсацию.
Свой остров я превратил в хаб наркотрафика, перевалочную базу. Весь товар сгружается в бывшую серверную, которая дополнительно укреплена и усилена мощной насосной станцией.
На бумаге. В действительности насосы выведены из строя.
У острова пористая порода. В бывшей серверной, которая превращена в склад, наиболее тонкие стены. Она была самой удобной для охлаждения серверов, это еще Глеб Покровский рассчитал*. А мне удобнее всего будет взорвать одну из стен и впустить туда воду.
В один из дней я соберу их всех — своих капореджиме со свитами, — мы спустимся вниз, и я нажму спусковую кнопку на пульте. Сработает взрывное устройство, и вода из океана хлынет в зал.
Еще раз представляю их выражения лиц. Я не садист, я тоже буду там. По-другому нельзя. Зато я разом уберу всю верхушку фамильи Ди Стефано и обезглавлю хотя бы один клан. Раз отец не захотел по-хорошему.