Размер шрифта
-
+

Наследник для Чудовища - стр. 18

Подъезжаю к детскому дому, останавливаю машину и жду. Через пару секунд уже хочу спросить, не задремала ли она там, но София опережает меня.

— Спасибо вам большое, Алексей. Простите, не знаю, какое у вас отчество…

— Фёдорович. Алексей Фёдорович Вольский. Но можно просто по имени.

— Хорошо. Спасибо ещё раз.

— Долго тут будешь? — спрашиваю у неё, чтобы распланировать своё время.

— Хотите зайти со мной? - слышу удивление в её голосе.

— Что за бред? Не горю таким желанием…

Хотя можно было бы зайти и посмотреть, куда мои денежки с пожертвований уходят, по идее тут такие хоромы должны быть, что завидно даже детям становится.

— Ну тогда до свидания…

— Я задал вопрос — долго тут будешь?

— Я не знаю, может быть, десять минут, а может час… Если здесь та смена воспитателей, которые…

— Меня мало волнует, какая там смена воспитателей. Старайся уложиться в полчаса, а потом я отвезу тебя домой.

— Спасибо, но я сама могу добраться до дома, — отвечает она с какой-то обидой в голосе.

А с чего, вообще, обижается-то я не понял. Ей тут перепал личный водитель, а она ведёт себя так, словно её напрягают… Странная женщина.

— Можешь, я даже спорить не стану, но поедешь со мной, потому что я хочу обсудить по дороге кое-какие нюансы нашего договора.

— Я поняла.

Она выходит, а я открываю багажник нажатием кнопки. Ничего не сказала против, значит, я не ошибся — София согласилась стать матерью моего ребёнка. Прекрасно. Она хлопает багажником с такой силой, что я чуть было не прикусываю язык. Мне кажется, что она сделала это специально, и я смотрю на неё, чтобы понять это, но эмоции на лице отсутствуют.

Чёрт подери!

Мысленно закатываю глаза.

И нужна мне вся эта канитель? Мне ведь всего тридцать три… Я вполне себе могу ещё влюбиться и жениться!

Влюбиться?!

Эта мысль не посещала меня чёрт знает сколько времени... С того момента, как Анна ушла, вспоров кровоточащие раны и оставив новые.

_________________________________________
*Богатенький Ричи (англ. Ri¢hie Ri¢h) — американский кинофильм 1994 года, снятый на основе серии одноимённых комиксов Альфреда Харви и Уорена Кремера.

 

6. Глава 6. Переписка

Смена воспитателей оказалась немного не той, которую я ожидала увидеть, но они тоже были рады подаркам. Все кроме одной…

— Вы же понимаете, что я в следующий раз приду сюда и проверю, получили ли дети свои подарки, и если хоть одна вещь пропадёт… — произношу я грозно, прекрасно зная, что самые хорошие игрушки и сладости они относят своим детям.

Старшая воспитательница хмурится, берёт пакет со сладостями и направляется к дверям, но потом замирает на месте.

— У них через полчаса будет обед… Вот пообедают, тогда и посмотрим насчёт сладостей.

— Прекрасно. Я подожду.

Я плюхаюсь на потёртый диванчик. Пару дней тут простоял новый, а потом кто-то успешно подменил его на свой потрёпанный из дома. Меня могли бы уже давно выгнать отсюда, вот только директор во мне души не чает, радуется моим визитам и подаркам, а также выволочкам, которые я время от времени устраиваю ведьмам, обделяющим детей. Они же и меня вот так лишали чего-то раньше…

Вспоминаю, что Алексей дал мне полчаса на всё и вынужденно признаю, что дождаться обеда не смогу.

— Ладно! Вам повезло. Мне нужно идти, вот только если что-то пойдёт не так, я пожалуюсь Валерию Витальевичу.

Страница 18