Размер шрифта
-
+

Наследница поместья "Соколиная башня" - стр. 6

Предки не отличались, особенно богатым воображением, раздавая названия. Нарекли башней, значит, она тут была, по крайней мере раньше.

Вырывая меня из фантазий, за спиной внезапно послышалось хлопанье крыльев. Я так напугалась, что позволила себе шмыгнуть замёрзшим носом, позабыв про манеры, которые в меня так усердно вбивали указкой и голодовкой.

Я постаралась себя уверить, что это всего лишь птица. Летучие мыши, которых я боялась до обморока, должны были уже впасть в спячку.

– Леди Энни! – окликнули меня с крыльца, и я, заметив знакомую фигуру в длинном белом переднике, поднимавшую над головой канделябр, поспешила к ней.

Нагулялась.

Вдруг все-таки нетопыри ещё не спят.

– Торни, – я упала в родные объятия. – Я так по тебе соскучилась!

– Я тоже, моя леди, – её ласковая рука поправила выбившуюся из-под моего капюшона каштановую прядь. – Пройдёмте-ка в дом, я дам вам горячего молока с медом, булочку и, может быть, даже немного сыра. Домашние туфли уже греются у камина. Ну же. Пойдемте.

– А где Плам?

– Она даже не стала дожидаться, покуда разгрузят багаж. Только и спросила, где её спальня. Все ругалась, что кругом одни дикари и варвары.

– Это она может, – вздохнула я. – На постоялом дворе она вела себя исключительно безобразно… – пожаловалась я.

Я так была рада снова видеть Торни, что даже особо не глазела по сторонам, пока мы следовали через просторный холл. Я купалась в её внимании и доброте, и мне больше ничего не было нужно.

– Безобразно? – хихикнула Торни и сразу стала похожа на белочку. – Значит, поделом ей. Это брюзга за пять минут вывела из себя управляющего, и он велел сундуки госпожи Плам оставить в каретном сарае до завтра.

Может, это и было мелочно, но я позлорадствовала, что тяжёлые шерстяные платья, похожие на оперение облезлой галки, отсыреют и подкинут компаньонке много возни.

Мы поднялись по лестнице на второй этаж, где располагались господские спальни. И, топча шёлковые ковры, я в очередной раз подумала, что предпочла бы третий этаж, где жили слуги, лишь бы поближе к Торни, но, увы. Мне определено иное место, где я была вынуждена соседствовать с Мерзкой Лиззи.

– Как дорога, не спрашиваю, – фыркнула горничная, забирая у меня плащ и перчатки. – Садитесь-ка вот сюда, в кресло.

– В компании с Плам любая дорога станет невыносимой, – подтвердила я ее предположение.

– Ну, конечно, такая зануда и город небось не дала вам посмотреть, сразу потащила в поместье. А уж пикник с видом на здешние горы ей и в голову не пришло бы устроить. Кем себя вообразила эта вобла? Вашей личной тюремщицей?

– Да, похоже на то, – кивнула я, протягивая к огню замёрзшие пальцы. – А ещё мы видели праздник в лесу и не остановились, – совсем по-детски наябедничала я.

– Да начнётся Старфайр! – пропела Торни, снова раздразнив мое любопытство.

– Ну хоть ты мне расскажешь, что это такое? В конце концов, я чувствую себя глупой, не зная того, о чем все говорят, – надулась я.

– Все-все расскажу, – пообещала горничная. – А уж какие сплетни я собрала для вас: и наисвежайшие, и настоявшиеся, но от того не менее вкусные! – она заговорщицки подмигнула мне. – Пейте своё молоко, а я пока распущу ваши косы.

– А про кого сплетни? – я с наслаждением отдалась приятной процедуре и приготовилась слушать пикантные слухи, сдобренные солёными шуточками и едкими комментариями.

Страница 6