Наследница. Кровь демона - стр. 18
Элисон с трудом сохраняла трезвость рассудка. Хейки пожелал сменить тему, спросив у нее:
– Ты не хочешь распаковать подарки?
Она не хотела, однако согласилась раскрыть при вампирах один, чтобы они поскорее оставили ее в покое. Девушка выбрала белый сверток с розовым бантом и развернула его. Ее глазам предстала шелковая ткань такого же цвета, как и праздничный бант. На ощупь она оказалась мягкой и гладкой, как и положено настоящему шелку.
– Платье? – огорчилась младшая Ричи.
– Тебе не нравится?
Она обернулась и увидела негодование на лице Райнера.
– Нет, – тут же ответила она и заставила себя улыбнуться. Если они заметят, что ей не понравился первый подарок, то заставят открывать все остальные. Так они и до вечера не управятся, а Элисон не терпелось уйти к себе и обдумать все в одиночестве. – Платье чудесное, спасибо. Я уверена, что и остальные подарки меня порадуют.
– А ты ждала, что мы подарим тебе свободу? – Издевательская улыбка Хейки разбила все ее надежды на скорый отдых. – Этому никогда не бывать. И все же ты заслужила немного праздника в свой день. Не желаешь прогуляться?
На прогулку они отправились вечером, когда опасное солнце ушло с небосвода. Райнер отказался сопровождать их, сославшись на неотложные дела, и у Элисон сразу возникли подозрения. Он не любил оставлять ее наедине с Хейки, а тут вдруг позволил им покинуть стены дома вдвоем.
– Он знает, что не может тягаться со мной, – решил самовлюбленный Хейки, слишком довольный собой, чтобы что-то заподозрить вместе с ней. – Я красивее, чем он, и намного умнее…
Элисон что-то невнятно пробормотала в ответ, и вампира это вполне устроило. Она не желала проводить с ним время и согласилась на прогулку только от безысходности: за отказ ее бы наказали.
– Готов поспорить, ты соскучилась по конным прогулкам, – бодро произнес Хейки, распахивая перед ней двери конюшни.
Для них уже готовили лошадей. Элисон восторженно бросилась к Ириске, не веря своим глазам. Она погладила кобылу по гриве – та, почувствовав ласку, потерлась мордой о ее рукав. Настроение от этой встречи несколько улучшилось. Младшая Ричи обрадовалась, что в ее долгое отсутствие вампиры не тронули Ириску.
– Как далеко мы поедем? И куда? – спросила девушка у Хейки.
– Увидишь.
Себе он взял гнедую кобылу, резвую и выносливую. Сев на лошадей, они направились к озеру, в противоположную от леса сторону. Элисон наизусть знала окрестности поместья из книг, но сама в этих местах ни разу не бывала. На небе зажигались первые звезды. Задорно перемигиваясь, с земли они напоминали россыпь алмазов на темном бархате. Вот бы дотянуться до них рукой, мечтательно думала младшая Ричи, задрав голову. Она наслаждалась свободой, движением чистого, хоть и ледяного ветра, безмятежностью прекрасного и недосягаемого, как ее утраченная сила, неба, хрустом снега под копытами Ириски и той особенной тишиной, которая бывает только безветренным зимним вечером…
– Следи за дорогой, – строгим тоном предупредил Хейки, чем испортил всю романтику поездки.
Но был прав: они ехали в темноте, поэтому лошади легко могли споткнуться о лежащие под снегом камни. Они проезжали мимо серебрящихся сугробов, самые большие из которых доставали Элисон до пят, когда Хейки спросил:
– Тебе в самом деле понравились подарки?