Размер шрифта
-
+

Наследница - стр. 16

– Мне надо в “Свиную голову”, – не стала юлить, парень простой, поможет.

– Ну, и хозяева у тебя, – покачал головой парень. – На ночь глядя в такое место отправили.

– Какое такое? Я недавно в услужении, город плохо знаю.

– Оно и видно, что недавно, форму даже не выдали. В этой гостинице всякие темные личности обычно останавливаются. Ты правильно запомнила? Может, “Бычья голова”? Они рядом.

– И чем бычья лучше? – озадачилась Дэлия. Про форму парень хорошо ей подсказал. Сама бы Дэлия не догадалась.

– Там приличные люди останавливаются.

– Наверно, бычья, – не стала спорить Дэлия. – Мне письмо только оставить.

– Тогда точно “Бычья голова”, – парень лукаво посмотрел на Дэлию. – Там молодые угодники ждут приветов от барышень. Красивая у тебя хозяйка?

– Да уж получше меня, – искренне призналась Дэлия, думая о маме. Мама умела так одеться, ходить и слушать, что залюбуешься.

– Лучше тебя? – парень выдернул цветок из корзины и протянул Дэлии. Наклонился, заглядывая в глаза. – Не верю. Я красивее тебя еще не видел.

– Да много ли ты видел, – фыркнула Дэлия, сунув цветок за пояс. В ее деревне в волосы вкладывали только цветок от любимого. А этот ей никто. Незачем пустые обещания раздавать.

– Да уж повидал. Хозяин у меня любвеобильный.

– И старухами не гнушается? Или ты просто так старухой обозвал?

– Увлекается. Если богатые, чего ж уважение не проявить.

Вот болтун, подумала Дэлия. Сказала бы она неосторожно хоть слово про тетку или ее дочь, ей бы досталось по первое число. Но в городе и по другому может быть. Никто ж никого не знает. Дэлия вертела головой, запоминая дорогу. Ей еще обратно к Рейгону бежать. Редкие магазинчики уже закрылись, но зажглись другие вывески. Странные названия сверкали и переливались. Белочка, кошечка, птичка. Прохожих стало больше, в основном, мужчин. И многие поглядывали на нее заинтересованно, несмотря на бедную одежду.

Опасно одной в городе. Шла бы Дэлия шла без парня, ей пришлось бы туго. Они шли довольно долго, парень рассказал уже про хозяина и всю родню и начал выспрашивать Дэлию о ее обязанностях и выходных днях. Отвечать становилось все труднее. Какой адрес, как зовут хозяйку… Дэлия боялась опростоволоситься или выдать себя. К тому же, она переживала, что забудет обратную дорогу. Они уже несколько раз свернули, миновали ночной рынок, обошли по краю площадь.

– А зовут-то тебя как? – догадался, наконец, спросить парень. – Меня Терент. Запомни.

– Иванта, – с ходу назвала Дэлия имя теткиной дочки.

– Не подходит тебе, – озадачился парень. – Деревенское.

– А я и есть из деревни, – брякнула Дэлия, поморщившись, что опять она акает. – Говорила же, недавно в городе.

– Вон “Бычья голова”, пришли мы.

– Ты не ходи со мной, – отскочила от парня Дэлия. – Узнает хозяйка, что я с парнями гуляю, отошлет обратно в деревню.

– Тут подожду, – понимающе кивнул Терент. – Письмо ведь недолго оставить.

– Не жди. Цветы завянут, от хозяина достанется.

Дэлия заторопилась, высматривая, где тут “Свиная голова”. В темноте Терент не увидит, куда она свернула. Гостиницы, и в самом деле, оказались рядом. Яркая сверкающая вывеска “Бычья голова” на каменном здании в пять этажей, разноцветные фонари у входа, и кривоватая, со свиным пятачком в конце названия, – “Свиная голова” – на двухэтажной бревенчатой постройке с темным входом. Ко второй гостинице даже подходить было страшно. Вот, Рейгон, злодей, не мог получше место для помощи найти, как ей попасть-то туда.

Страница 16