Размер шрифта
-
+

Наследие Иверийской династии. Господин Демиург - стр. 51

Но сейчас…

Все моря Квертинда вышли из берегов и затопили моё тело. В своих волнах они несли столько противоречия, льда и пламени, нежности и грубости, самой трепетной любви и самой злой ненависти. Но больше всего – страха. Животного, иррационального страха перед кровавым магом или… не знаю, перед кем. Имя застряло где-то под сердцем. Казалось, ничто не заставит меня произнести его вслух.

– Прошло меньше десяти секунд, а ты уже боишься меня сильнее, чем смерти, – первое, что он сказал мне до боли знакомым, родным голосом.

И тут же – впился взглядом в лицо, в знак соединения на шее. Скользнул по обнажённым плечам, груди, по рукам, сложенным на животе. Я сцепила их крепче, стараясь унять дрожь.

Оказывается, за столько времени я так и не смогла подготовиться к этому мгновению. Но… нужно было успокоиться. Давай же, Юна! Давай, глупая и трусливая ты девка! Вспомни о том, что ты благородная леди! Представление должно продолжаться.

– Большая честь для меня, ваша милость, – я отлепилась от стены и присела в почтительном реверансе, рискуя рухнуть к его ногам. Устояла. – Простите, если вы сочли моё поведение недостойным, – ошалевший разум выдал светские, заученные строки, хаотично выбирая нужные из десятка вертящихся на языке. – Я совсем вас не боюсь.

– Неужели? Я твой ментор, – он развёл руки в стороны, словно призывая к тому, чтобы я его узнала. Выглядел он не как консул: простая сорочка, гладко зачёсанные и собранные в хвост волосы. Чёрный паук и пробирающая до костей тьма в глазах. – Весьма опрометчиво врать мне о своих страхах, Юна. Я им даже названия дал. Каждому из них. Хочешь послушать?

– Нет, – стушевалась я. И почувствовала себя маленькой мейлори, которую отчитывают за очередную выходку.

– Очень жаль, – искренне расстроился он.

Я отвернулась. Не без облегчения, надо сказать. Слишком сильные и противоречивые чувства будил во мне один только вид ментора. Губы дрожали, и я закусила нижнюю до крови. Отошла к висящему на стене пыточному орудию и спросила:

– Что это за место?

– Это Гнездо, – спокойно ответил он. – Тюрьма, куда привозят опасных преступников… для нужд кровавых магов.

– Для казней, – уточнила я.

Он промолчал, пытаясь понять, как я к этому отношусь. Я промолчала тоже.

– Сюда наведывались сами Иверийцы, – пояснил он после короткой паузы. – Для удобства перемещения они создали портального привратника у дальнего входа. В эти темницы можно попасть из Претория и из любого консульства, чтобы в считанные минуты пополнить кровавую плазну. В отличие от Зандагата, из Гнезда никто никогда не выходил. Это тайное место содержания самых жестоких преступников Квертинда. Даже не тюрьма… последнее пристанище. Стены и двери здесь не пропускают звуков, а лабиринты проходов снижают вероятность побега. И здесь не бывает лишних свидетелей. Даже не все стязатели знают о Гнезде, а кто знает – стараются не посещать его без крайней необходимости.

– Что за крайняя необходимость вынудила меня посетить это славное место? – я взяла небольшой ржавый молоток, взвесила его в руке. Сто лет не держала оружия! – Странно, но я попала сюда не через портального привратника и мне не предложили пополнить кровавую плазну. Как негостеприимно!

Хотелось показать, что я спокойна и весела, что меня забавляет происходящее, но… Обнажёнными лопатками я чувствовала мужской взгляд. Вдруг безумно, страстно захотелось ощутить ещё и его пальцы на своей коже. Меня обуяло дикое, неистовое притяжение и – клянусь! – я почти впитывала его тепло, хотя он стоял в пяти шагах. Волоски на руках встали дыбом. Я вернула молоток на место.

Страница 51