Размер шрифта
-
+

Наследие Иверийской династии. Дочери Мелиры - стр. 25

— Что? — задала я тот вопрос, которого от меня явно ждали.

Хломана тихо хихикнула в кресле, наблюдая за происходящими изменениями. Финетта спряталась за спиной Матриции, а последняя вновь превратилась в корову. Точнее на этот раз — в разъярённого, покрасневшего быка. Того и гляди, пойдёт пар из ноздрей. Но копытцем девушка не била и явно не рвалась в драку. Я показательно зевнула и прислонилась плечом к дверному косяку.

— Слышала когда-нибудь о позоре Мелироанской академии, от которого она не может отмыться много лет? — спросила Тильда почему-то у астры, которую она вытащила из букета. — Ошибки прошлых сестёр бросают тень и на нас. Двадцать лет назад здесь училась некая леди лин де Торн.

— Дамна? — заинтересовалась я и тут же сама ответила: — Конечно, слышала. Дамна лин де Торн — мелироанская благородная дева.

— Даже такие, как ты, знают о минувшем скандале, — скорчила гримасу Тильда и выкинула астру на пол. Её тут же подобрала Эсли и вернула на место. — Дамна лин де Торн не имеет права называться благородной девой. Её исключили в 191 году. Тогда ещё молодая Лаптолина Првленская способствовала её разоблачению. Госпожа лин де Торн посмела проявить весьма не сестринский интерес к подруге — Нарделии Линдрен. Последней удалось избежать позора: её спешно выдали замуж за какого-то богатея-выскочку Эстеля. А вот Дамна во всеуслышание признала прегрешения. С тех пор о мелироанских девах ходят унизительные слухи.

— Ты не имеешь права диктовать людям, кого любить! — неожиданно взорвалась Матриция. — Любовь — великое чувство! Она исцеляет, она вселяет надежду, дарит крылья и талант… — она задохнулась, подбирая слова. — Мы будем бороться за свою любовь, как сам Кирмос лин де Блайт…

— Конечно имею право! — прикрикнула Тильда. — Мы, сёстры, связаны. Скованы одной цепью! Задача всех благородных дев — беречь репутацию друг друга от гнусностей и срама.

— Послушай, Тильда, — Финетта вышла и растерянно улыбнулась. — Мы не имеем отношения к тому, о чём ты говоришь…

Дочь госпожи Томсон нервно теребила стрекозу на платье и боялась сделать лишний шаг. Низенькая девушка в это секунду уменьшалась ещё сильнее. Я хмыкнула. Тоже мне, борцы. Струсили всё-таки.

— Мы с Хломаной видели, как вы целовались! — звонко обвинила леди Лорендин. Её тонкие, чётко очерченные брови едва заметно подёргивались. — Прямо в коридоре, где вас могли увидеть служанки, сёстры или сама Лаптолина! Вас могли увидеть дети! Вы не только нарушаете нормы приличия, но ещё и настолько глупы, что не способны держать это в тайне!

— Откуда здесь дети? — спросила я, но меня не услышали.

Сестры были целиком поглощены конфликтом. Хломана Дельская, что до сих пор мирно качалась в кресле, раскрыла сундучок. Внутри оказались швейные принадлежности: вязальные спицы, мотки пряжи и прочее рукоделие. Ничего интересного, на мой взгляд, но Финетта Томсон ахнула, попятилась и, обняв Матрицую, тихонько заплакала.

— Мы, как сёстры, больше не можем прощать вам проступки, — уже спокойнее проговорила Тильда. — Но! — она подняла палец вверх. — Лаптолине я тоже пока не расскажу, иначе вам обеим не избежать кристального колодца. И позорного исключения.

— Тильда, прошу тебя, — испуганно проговорила Матриция. — Мы будем осторожны! Сделаем всё, как ты скажешь.

Страница 25