Размер шрифта
-
+

Наследие. Дар крови - стр. 27

Да только, припомнила я, почитаемый мной народ славился безупречными манерами, а столь важного представителя Империи мы не приглашали. В отличии от стоящего рядом торговца и множества уважаемых гостей, смотрящих, возможно, как раз на нас.

Осознание пронзило словно удар молнии. Очарование обликом рухнуло под напором реальности в мгновение ока.

Да он ведь только что опозорил меня в семейном доме у всех на виду! Растоптал репутацию без раздумий, без малейшего колебания! И он-то – верх моих мечтаний? Беспринципный невежа! Как только он может относиться к благородной расе эльфов?

- Вы немая, госпожа? – раздалось насмешливое от Гальтеса Маули, и я глянула на него растерянно.

Весь богато разодетый он взирал на меня с не особо-то выдающегося роста надменно. На губах кривилась улыбка, светлые глаза были чуть прикрыты, будто все вокруг него – надоевшие букашки и не больше.

Гнев вспыхнул в груди и жаром разнёсся по телу.

- А вы слепы, господин? Что вы позволяете своему слуге? Вы его откуда привели? Взрастили в подвалах?

Торговец вскинул брови, хохотнул, а после и вовсе залился звучным смехом. Невольно скользнула взглядом по толпе.

Мы привлекали внимание пугающе многих.

- Какая поразительная вы девушка, госпожа Вернет, - проявил он интерес, осматривая меня словно товар. – Вначале едва не набрасываетесь на моего…, - хмыкнул он, - слугу с завидным восхищением, а после так страстно нападаете на его честь с обвинениями. Такая интригующая реакция, не правда ли? – сверкнул он белозубой ухмылкой, и я ощутила, как заполыхали щеки.

- Ни на столько, господин Маули, как его безобразное поведение, - сдержанно отозвалась я, одарив осуждающим взглядом виновника. Он стоял рядом с нанимателем бездушным изваянием. Словно и речь не о нём.

- Разве именно такое? – всё продолжал ухмыляться торговец. – Алейрон, стоит заметить, как раз-таки исполнял свои непосредственные обязанности, когда так отчаянно вы ринулись испить со мной вина из одного бокала.

Меня едва не передёрнуло.

Да что он мелет? Как можно так перевирать слова?

- Вы приукрашиваете, господин, - попыталась я умерить пылкое воображение, несколько нервничая от излишнего внимания гостей. Друзья, к беде или счастью, вмешиваться не торопились. Никому не стоило видеть особую сплочённость между нами. – Мне всего лишь очень хотелось взять именно этот. Я, можно сказать, влюбилась в него с первого взгляда, а тут вы так неожиданного его прихватили…

- О! – протянул он, поглядев на украденное сокровище с подозрительным любопытством. – Значит, всё дело именно в этом бокале? Он особенный для вас, да?

Нервозное волнение охватило меня. Я постаралась улыбнуться невинно, даже кокетливо.

- Любовь с первого взгляда она такая. Всегда непредсказуема и желаема особенно.

Мнительный торговец одарил меня долгим взглядом и загадочной полуулыбкой.

- Хотите попросить его у меня?

Я едва удержалась от гримасы.

Мерзкий Гальтес! Кого он из себя тут строит?! Но если зелье в этом вине...

- Хочу, господин.

Он растянул губы шире.

- Тогда, - прочти пропел он, приблизившись, - на что вы готовы ради него?

Ещё и шантажирует!

Я мельком глянула на Син, так настороженно наблюдающей за нами. Тей с ней рядом смотрел не с меньшим вниманием. Мэй кусала губу, а поймав взгляд, неопределённо пожала плечами.

Страница 27