Наследие. Часть 1 - стр. 37
– Что ты хочешь?!
– Чтобы ты убралась отсюда и никогда более не напоминала о себе, – ответил Рик, замахиваясь для очередного удара.
– Я уеду!
– Соберите повозку для госпожи, – усмехнулся лорд Илейни. – Она покидает нас.
– Ты еще ответишь мне за все, – прошипела Ингер, когда повозка вывозила ее за ворота замка.
– Рискнешь вернуться? – изломил бровь Риктор в насмешливом удивлении, она промолчала…
И вот рискнула, спустя несколько лет. Лорд Илейни скрипнул зубами и, сев, выпутался из-под защиты драконьего крыла. Гор поднял голову, внимательно следя за человеком. Он чувствовал черноту, разъедавшую мужчину, и дракону она не нравилась. Человек был светлым, его душа всегда оставалась открытой, а сейчас Гор чувствовал привкус горечи. Человек ненавидел и злился.
– Я знаю, что ей надо, – произнес Риктор, поворачиваясь к своему большому другу. – Появилась тогда, когда я добился своего и вернул роду Илейни его титул и земли. Даже любопытно, как она собирается все это провернуть. – Мужчина недобро усмехнулся. – Мразь. Ей придется убраться в то болото, из которого она выползла. Только Бездна способна породить такую тварь.
– Пф, – ответил дракон, приподнимаясь на передних лапах.
– Со мной все хорошо, мальчик, – улыбнулся Рик.
– Ар-рф.
– Я буду держаться от змеи подальше, не переживай. – Лорд шагнул к дракону, ласково провел ладонями по его голове и потерся щекой. – Я приду утром, и мы разомнемся, обещаю.
– Пф.
Риктор бросил на Гора еще один взгляд и направился обратно в замок, старательно давя в себе те чувства, что всколыхнуло в нем появление его мачехи. Хотелось уединиться вместе с Нэми и ощутить тепло и нежность, которые дарила ему эта женщина. Однако празднество было в самом разгаре, и хозяину замка не пристало покидать его, тем более, когда среди гостей присутствовал сам король.
Празднество шло и за пределами высоких каменных стен, но лорду не нужно было появляться среди ликующего народа, и это несомненно радовало. Рик бросил взгляд на окно, из которого выглядывала Ингер, но там уже было темно. Передернув плечами, мужчина направился в пиршественную залу.
Леди Илейни, незаметно наблюдавшая за возвращением Риктора из драконника, отошла от окна и села перед зеркалом, рассматривая свое отражение. Лунный свет подсвечивал женщине в спину. Ингер заметила, как лихорадочно блестят ее глаза и криво усмехнулась. Со злостью припечатав к зеркальной глади ладонь, скрыла от себя отражение почти идеального лица.
– Вы играете с огнем, госпожа. – Вечная наперсница леди Илейни, служившая ей еще в отчем замке, стояла за ее спиной, глядя на Ингер спокойным усталым взглядом.
– Я не упущу возможности заполучить аниторна, – ответила леди Илейни.
– Его амулет…
– В этот раз я подготовлена лучше. – Ингер повернулась назад и посмотрела на служанку. – Почему ты пытаешься меня отговорить?
– Однажды лорд Риктор уже выставил вас из своего замка. Как бы история не повторилась.
– Тогда я была слишком юной и глупой, – усмехнулась леди, снова поворачиваясь к своему отражению. – Я слишком сильно желала его, и это сделало меня уязвимой. Нужно было избавляться не от отца, а от сына. Родить Октору нового наследника, а потом уже убрать мужа. И тогда бы я стала полноценной и единоправной хозяйкой земель Илейни. – Ингер поднялась на ноги и откинула на спину волосы. На устах ее мелькнула хищная улыбка. – Зато теперь я могу проделать все это с Риктором, и мне достанутся не жалкие крохи, а целое Побережье. Жена аниторна – отлично звучит.