Напарники поневоле - стр. 28
Но вместо этого Лайон сделал шаг назад, позволяя мне войти.
Я старалась не смотреть на его обнаженный торс и осторожно проскользнула мимо него.
Запах его парфюма, который так дурманил рассудок, смешивался с едва уловимым запахом виски…
– Говори, что хотела и выметайся, – пробурчал он, захлопнув дверь.
– Лайон, вы не могли бы надеть рубашку? – стоя к нему спиной, поинтересовалась я, понимая, что разговаривать с ним, пока он в таком виде, мне будет крайне трудно.
– Нет.
Я вздохнула. Коротко и ясно. Спасибо за ответ, мистер Уэйд.
У меня было ощущение, что мое присутствие его раздражает.
– Я по поводу иллюзиониста, – я все же набралась смелости и повернулась к нему лицом. – Вы заметили что-нибудь странное?
– Да.
Сердце мое застучало быстрее в предвкушении маленькой надежды на то, что мы все же найдем с ним общий язык хотя бы в этом вопросе.
– Я заметил, что этот фокусник заставил вас рыдать, как маленькую девочку. У вас травма детства, Мэйлин? Вы боитесь фокусников? – спросил он с издевкой. – Или просто хотели прижаться к моей груди?
Я смотрела на него не мигая… Он высмеивал меня. Грубо и бестактно. И с чего я вообще взяла, что он способен вести себя, как нормальный человек?
9.1
Травма детства… В этом он был прав. Травма. Но я не боюсь этого фокусника… Я впадаю в отчаяние, когда вижу его облик. И злюсь, понимая, что должна была схватить его сразу же, а не медлить… Но вот только я не знаю даже того, есть ли в этом городе Хранитель, которому можно передать его в руки.
– Это была не иллюзия, а магия, Лайон. В прямом ее проявлении, – все же сказала я, уже понимая, что прийти сюда было большой ошибкой. – И мы должны заняться этим делом.
Темная бровь изогнулась, а губы Лайона растянулись в усмешке.
– Каким делом я должен с вами заняться? – спросил он, медленно наступая.
– Нам нужно поймать этого колдуна. Меня пугает то, что он выступает в качестве иллюзиониста. А через несколько дней он окажется в доме мэра. Это опасно. И его появление в Шейринге неспроста, – ответила, продолжив стоять на месте.
Мой взгляд устремился на его стол и остановился на браслетах, лежавших прямо на разбросанных бумагах.
Мой план был прост. Послать этого бестолкового и пьяного сыщика куда подальше, взять магические браслеты и отправиться на дело.
В крайнем случае, приведу Вальберти сюда. А Лайон уже сдаст его Хранителю.
В конце концов, я уже работала без напарника, когда все в отделе отказались работать с женщиной. Правда, потом к нам пришел Гельтор, который почему-то согласился со мной работать.
– Вы – никудышный сыщик, Мэйлин, – Лайон медленно кружил вокруг меня, поднимая пальцами пряди моих волос. – Вы ошиблись. Это обычный фокусник.
– Нет.
– Да. Простая иллюзия. Поверьте опытному сыщику.
– Вы считаете меня глупой, Лайон? – произнесла я, когда его лицо оказалось передо мной.
– Угу, – протянул он, и его пальцы прошлись по моей щеке, спускаясь ниже, и дошли до высокого ворота рубашки. Его палец едва скользнул за ворот и снова начал подниматься обратно. – Где ваше чудесное платье?
– Я пришла поговорить не о платье, Лайон, – собирая по крупицам последние капли самообладания, отозвалась я. – И, как вижу, пришла зря.
– Почему же… – от низких вибраций его голоса тело покрылось мурашками. Он поднял прядь моих волос и откинул с лица. – Раз ты пришла, значит нуждалась во мне.