Размер шрифта
-
+

Наместник смерти - стр. 42

И если бы ни маски на лицах окружающих, то я бы поймал не одну ехидную усмешку или злорадную улыбку. Впрочем, какая мне была разница, ведь если судить по разговорам, репутация у Пайтона, под личиной которого сейчас скрывался я, и так была изрядно подмочена. Чего мне действительно стоило опасаться, так это танца, ведь танцевать я совершенно не умел. И тут уже мне, скорее всего, не мог помочь даже тот факт, что я якобы пьян. Но и тут все в свои руки взяла женщина в красном, как бы зная на что я способен и тем самым спасая сложившуюся ситуацию. Музыканты заиграли спокойную мелодию, и я, конечно, не без подсказки, обхватил свою партнершу правой рукой за талию, а левую положил ей на плечо. Она сделала тоже самое. Женщина повела, а я лишь пытался повторять за ней. Выходило у меня ужасно. Я как мог пытался не отдавить своей партнерше по танцу ноги, а также не споткнуться и не упасть. Мне казалось, что сейчас на нас сморит вся зала и все они дружно смеются надо мной. И хотя меня сейчас и принимали за Пайтона, мне все равно было крайне неловко.

– А вы отлично танцуете, – вкрадчиво заметила женщина в лисьей маске.

Неужели тоже смеется надо мной, но в голосе ее не слышалось насмешки. Издевается, тут же подумал я. Умеет владеть собой и говорить убедительно, так чтобы люди принимали ложь за правду.

– Мне далеко до вас, – неожиданно сам для себя ответил я.

И зачем я это сделал, промелькнула в моей голове паническая мысль. А если она знает голос Пайтона. Да, определенно знает. Но женщина, если и раскусила меня, ничем этого не выказала. Ни в своих дальнейших словах, ни движениях.

– Вы очень любезны, – все тем же невозмутимым тоном ответила мне она. – Я смотрю вам докучают сестры Аттен?

– Вы очень проницательны, – я решил продолжить игру в любезности, начатую женщиной в лисьей маске.

– Эти сплетницы способны до смерти заговорить даже глухого, – голос женщины, казалось, немного смягчился и в нем вновь промелькнули знакомые нотки.

– И вы решили спасти меня от них?

– О нет. Мне просто захотелось с кем-нибудь потанцевать, – и снова в ее голосе, несмотря на ясную ироничность слов, не промелькнуло ни тени насмешки.

– Тогда вы сделали не лучший выбор. Я немного перебрал с вином и не совсем уверенно стою на ногах. Но за то, что спасли меня от сестер Аттен я вам благодарен, правда, когда мы закончим танцевать они снова на меня набросятся.

– Сомневаюсь, – уверенно ответила женщина, делая шаг назад и увлекая меня за собой. – Думаю у них появился новый объект для сплетен и воздыханий. По крайней мере, какое-то время вы будете им неинтересны.

Мелодия, наигрываемая музыкантами, приобрела более быстрый темп, и женщина стала двигаться в такт музыки. Мне ничего не оставалось как подыграть ей. Правда у меня уже стало немного получаться, стоило мне лишь представить, что я сражаюсь с кинжалами. Ведь в танце ловкость и подвижность была не менее важна чем в бою. Стоило мне расслабиться и дать вести меня моей партнерше, как у меня стало получаться лучше, хотя все равно довольно неуклюже. С увеличением ритма говорить мы перестали, полностью отдавшись танцу. Когда мелодия внезапно прервалась, и музыканты заиграли другую, женщина освободилась от моих рук и отстранилась на шаг назад.

– Спасибо за танец, – сказала она, чуть склонив голову. – А теперь думаю мне стоит поискать другого партнера.

Страница 42