Наместник смерти - стр. 11
Айрон дружески похлопал меня по плечу и ушел, ловко лавируя между столами и разгулявшимися посетителями «Серебряного рога». Я недовольно отодвинул пустую кружку в сторону и молча уставился в тарелку с недоеденным мясом. Айрон изрядно подпортил мне настроение, которого, надо сказать, и так не было. Но в чем-то он был прав. Я потребовал еще кружку от пробегавшего мимо Сулька, и когда та была принесена, практически залпом осушил ее. Затем встал, кинув на стол плату, и покинул таверну.
Ночная прохлада пробрала меня до самых костей, и я посильнее запахнулся в свой плащ. До Гильдии я добирался довольно долго, специально петляя по улочкам города. Мне ужасно не хотелось встречаться с Тирамом и слушать его нотации, но я пересиливал в себе это чувства. Хмурый, как и всегда, Гарт, открыл мне ворота. Я молча вошел во внутренний двор, миновал фонтан, а затем проник в дом и поднялся на второй этаж, намеренно громко топая по ступеням. Затем также громко прошел через весь коридор и постучал в дверь Тирама.
Поначалу мне никто не ответил, хотя я слышал приглушенные голоса, доносившиеся из-за двери. Тирам был в комнате не один. Я постучал вновь, уже более настойчиво. В этот раз я услышал шаги, и дверь передо мной отворилась. Открывший ее Айрон расплылся в широкой улыбке.
– Я же сказал, что он придет, – обратился довольный собой вор к сидящему на кресле Тираму. – Он не мог не прийти. Входи Ворон. А я, пожалуй, пойду. Вам нужно поговорить.
Я пропустил Айрона в коридор, а сам зашел в комнату, плотно затворяя за собой дверь. Тирам жестом предложил мне сесть, но я отказался, оставшись стоять у входа.
– Айрон сказал, что у тебя какие-то дела и поэтому ты не появляешься в Гильдии.
– Да, – глухо ответил я, – но я отложил их ради встречи с тобой. Ты хотел меня видеть?
– Да, – голос Тирама стал жестче, – и, причем давно. Но ведь ты у нас очень занятой человек, если, конечно, девок и выпивку можно причислить к важным занятиям. И тебе нет дела и времени до нас.
– Ты что позвал меня, чтобы читать мне нотации, – зло прервал его я. – Говори, если есть дело, иначе я пойду.
– Хорошо, – процедил сквозь зубы Тирам. – Если ты так хочешь. Я позвал тебя, потому что хочу знать, когда ты уже разберешься с Капур. Прошло столько времени, а ты, насколько я понимаю, не продвинулся в этом ни на шаг, я сказал бы даже, отдалился. Я не для того нанимал тебя Ворон чтобы ты топтался на месте и, вместо того чтобы действовать, шатался по борделям и кабакам.
Голос главы Гильдии стал громче. Он был в ярости. Я никогда его таким не видел.
– Мне нужен результат Ворон, иначе дело всей моей жизни пойдет грязной уличной псине под хвост. Я хочу, чтобы Садон Капур потерял свое влияние. Хочу, чтобы его сын тоже оказался в немилости.
– Где-то я уже это слышал, – ухмыльнулся я. – Ах да, от человека, который тебя нанял.
– Он не нанял меня, – чуть ли не взревев, прокричал Тирам, вскакивая с кресла. – Мне никто не указывает. Это просто оказание услуги за услугу. Так что ты мне скажешь Ворон? Когда ты разберешься с делом Капур?
– Я обещал тебе что разберусь с этим. И я это сделаю. Меня не меньше твоего раздражает вся эта ситуация. Думаешь, мне хочется работать на этого самодовольного ублюдка Ласса? Мне надоело таскаться за ним словно щенок за сукой. Но я никак не могу разработать новый план. Дай мне еще месяц, и я все сделаю.