Наложница огня и льда - стр. 19
– Почему? Уверен, девушка, способная сделать столь безупречный реверанс, прекрасно справится и с прочими атрибутами бала.
Заметил. Только реверанс получился отнюдь не безупречным – слишком давно был женский пансион, многое успело позабыться. Серебряной реверансы не нужны.
Меня не вывозили в свет. Я никогда не была на балах, разве что ребенком на детских.
– Вообще-то девушка права, – неожиданно поддержал меня Нордан.
– Сая, мне бы не хотелось, чтобы ты отказывалась из ложной скромности или из-за своего нынешнего статуса. Твой реверанс и манеры за столом тем утром ясно говорят, что ты получила более чем приличное воспитание.
Наблюдательный. Так ничтожно мало времени провели мы в обществе друг друга и столько мелких, незначительных на первый взгляд деталей подмечено. Я их сама за собой не замечаю, а Дрэйк поймал и сделал выводы.
Страшно представить, что ещё он может заметить.
– И поверь, даже если всё, что я уже видел, – единственное, что ты знаешь и умеешь, то для императорского дворца и этого довольно, – негромкий, твердый и в то же время мягко убеждающий голос Дрэйка обволакивал пряным ароматом, и так хотелось верить. Без страха, без оглядки.
Что безвестная рабыня может, словно в сказке, превратиться в прекрасную принцессу и отправиться на бал. Танцевать, веселиться. Быть может, встретить прекрасного принца. Пусть лишь на несколько часов, но забыть о серой реальности, злой мачехе и ненавистных обязанностях, что ждут дома.
– Да, твой сомнительный комплимент наверняка ей крайне польстил, – добавил Нордан язвительно.
Не имеет значения. В конце концов, рабов не спрашивают, рабам приказывают.
Дрэйк спросил. Пригласил.
И хочется верить даже в крошечный кусочек сказки.
– Да, – я ответила почти беззвучно, одними губами, но Дрэйк понял.
Улыбнулся. Как в то утро в спальне, и я невольно улыбнулась сама. Робко, неуверенно.
Нордан нахмурился, взгляд потемнел. Моя улыбка померкла, исчезла первоцветом, занесенным снегом.
– Я провожу тебя в твою… – Дрэйк умолк, посмотрел укоризненно на Нордана. – Ты запер Саю на чердаке?
– Надеялся, что на другом конце дома запах будет ощущаться не так сильно.
– И я догадываюсь, где именно. – Дрэйк коснулся моего плеча, легонько подтолкнул к лестнице. – Ключ, пожалуйста.
Нордан покопался в кармане брюк, достал и бросил ключ. Дрэйк поймал не глядя.
– Я вернусь через несколько минут, а ты развлеки Бевана, пока он не выпил весь запас коньяка и не начал приставать к Пенни или Даниэле.
Мы поднялись на третий этаж, дошли до узкой чердачной лестницы.
– Тебя больше не будут запирать, – заговорил Дрэйк. – Ты можешь свободно ходить по дому и саду, но от прогулок без сопровождения по городу лучше до поры воздержаться. Я скажу Пенни, чтобы тебя переселили в нормальную комнату…
– Не надо! – прозвучало резко, категорично. Я смутилась. – Простите, я не хотела… Мне нравится комната на чердаке и… и здесь лестница скрипучая. Так я узнаю, что кто-то поднимается.
– Хорошо, – спорить мужчина не стал, только глянул задумчиво, взвешивая и решая неведомые мне задачи. – Завтра Пенни поможет подобрать тебе платье для бала, туфли и всё необходимое.
Я кивнула.
– Если тебе что-то потребуется, возникнут какие-то вопросы или проблемы, обращайся к Пенни либо сразу ко мне, договорились?