Размер шрифта
-
+

Нагуаль - стр. 41

Очутившись в огромном холле с массивной хрустальной люстрой под высоким потолком и устланной ковром двойной лестницей, я испытала не то, что растерянность – панический ужас. Нет, я бы радовалась, если б смогла войти в такой дом на правах полноправной хозяйки, любимой супруги Джеймса, и не скрывала бы провалы в памяти. Или если бы особняк оказался поменьше – в его городской квартире я более уверенно себя ощущала. Но в таких хоромах легко потеряться! А я ведь должна якобы помнить, где что находится, кого как зовут и как принято себя вести. С ума сойти можно!

Я почти не притворялась, когда пошатнулась на высоких каблуках и привалилась к плечу Кевина.

– Что такое? – тут же с тревогой откликнулся он – Тебе плохо?

– Устала… – едва слышно прошелестела я, – врачи предупреждали… переутомление… головокружение…

– Вызвать доктора? – явно испугался он.

– Нет… – еще этого мне не хватало, – прилечь… отдохнуть… поспать…

– Я понял, – сосредоточенно кивнул он и подхватил меня на руки. – Сейчас.

Ну вот, я же говорила, что с Кевином мне как-то проще? Он понес меня наверх по лестнице, прижимая к груди, как хрупкую драгоценность, и таким образом вопрос с тем, где искать мою спальню, решился сам собой. Правда, на втором этаже нам встретилось неожиданное препятствие в виде пожилой латиноамериканки.

– Батюшки! – всплеснула она руками. – Мистер Кевин! Поставьте эту женщину немедленно! Вы надорветесь!

По тону, каким она произнесла «эту женщину», я сразу поняла, что нечего и думать о расслаблении, в особняке у меня тоже найдется свой враг.

– Все в порядке, Роза, – усмехнулся тот, – Фэй только из больницы, у нее закружилась голова, ей нужно срочно прилечь. К тому же, она весит килограммов сорок. С чего мне надорваться?

– А ее копыта? – не унималась пышнотелая Роза, указывая на мою обувь. – Такие копыта весят все сто! Поставьте ее, Господом Богом вас умоляю! Пожалейте свою спину!

При этом о моем здоровье она не обеспокоилась ни на грамм. Я догадалась, что в этом доме Роза служила (слишком уж она не походила на роль матери братьев) и отвечала за порядок. А порядок в ее понимании заключался и в опеке над членами семьи. Что ж, очевидно, я в список этих самых членов семьи для Розы не входила. Но, к счастью, Кевин обогнул толстуху и понес меня дальше по коридору. С возмущенным воплем и несвойственной пышному телосложению скоростью Роза понеслась вперед, распахнула одну из дверей, чтобы хозяйскому сыну было легче внести меня внутрь. Она кудахтала и крутилась рядом, пока он укладывал меня на кровать, но по-прежнему волновалась лишь о Кевине. Как только я устроилась на подушках, она окинула меня сердитым взглядом жгучих черных глаз, тихонько обозвала «брухой» и выкатилась из комнаты, хлопнув дверью.

– Что она сказала? – нахмурилась я после того, как поблагодарила Кевина за помощь.

– Да не обращай внимания, – махнул рукой он, – Роза ревнует, ничего не изменилось. По-прежнему считает, что ты плохо на меня влияешь, и уверена, что аварию ты устроила себе сама, чтобы попить кровь из Хантера. Она просто недалекая старая женщина, которая не видит, что мой брат сам выпьет кровь из кого угодно, если захочет.

Кевин говорил это беззлобно и даже с некоторой теплотой, и я поняла, что Розу он любит, как некое подобие бабушки, а на ее закидоны, как, например, высказывания в сторону жены брата, смотрит сквозь пальцы.

Страница 41