Размер шрифта
-
+

На руинах Мальрока - стр. 38

Полагаю, что при таких раскладах в парк уходить поздно – наверняка уж теперь-то стражников там как грибов по осени, да и волкодавов тоже. Ведь герцог во множественном числе говорит явно не из-за мании величия, с ним целый отряд за мной следил.

– Могли бы в таком случае двери открыть.

– Так ведь мы их и открыли! – преувеличенно радостно воскликнул герцог. – Но вы, к сожалению, до них не добрались, предпочли окном воспользоваться. Ну да не страшно – стекла починить легко, в отличие от драгоценного сервиза. Как только уважаемый комиссар ордена карающих сообщил, что нас, возможно, посетят сэр страж со спутником, так мы сразу поспешили приготовиться. Вы уж простите, что не успели организовать торжественную встречу, несколько растерялись от неожиданности.

– Этот вонючий уро… э… господин инквизитор тоже здесь?

– Нет, его вообще здесь не было. Сообщение от него солдаты принесли, из тех, что по городу сейчас разбойников беглых ловят. Поговаривают, что господин комиссар неудачно упал в сточную канаву, из-за чего некоторое время не сможет посещать дома уважаемых жителей города. Я даже рад произошедшему: как и все имперцы, он более чем равнодушен к гигиеническим процедурам, но теперь ему волей-неволей придется воспользоваться мочалкой и горячей водой, пусть хоть так приобщается к обычаям Ортара. Сэр страж, ну что же вы так и сидите на подоконнике? Такое впечатление, что чего-то опасаетесь! Здесь вас никто и пальцем не тронет.

– Я человек недоверчивый.

– Разумно, но нас можно не остерегаться, мы ваши самые искренние друзья. Сэр страж, как только мы узнали, что вас схватили инквизиторы, сразу приняли меры для вашего освобождения. Городской пристав по указанию преданных нам людей вытащил вас из застенков ордена карающих, а затем мы позаботились, чтобы в тюрьме на ночь остался лишь один надзиратель, а на страже были наши люди. Идеальные условия для инсценировки побега. После полуночи вы бы попали в этот дворец со всеми почестями, но, увы, почему-то не стали этого дожидаться. Я сгораю от любопытства: что же вас заставило самостоятельно покинуть темницу и прийти сюда?

Ничего не понимая, я решился, все равно ведь обложен со всех сторон. И непохоже, что здесь меня собрались добить, слишком уж все изощренно.

Спрыгнув на пол, хмуро пояснил:

– Я пришел за своей птицей. Попугай у вас?

– Ах, вот вы о чем! Ну как я сам не догадался! Разумеется, ваш попугай у меня, терпеливо дожидается своего хозяина. Но, право, не стоило ради птицы так торопиться.

– С ним, надеюсь, все в порядке?

– Не волнуйтесь, о нем достойно заботились. Если не считать периодического алкогольного опьянения, то все в порядке.

Похоже, герцог не врет, с Зеленым и впрямь порядок.

– Вас не затруднит провести меня к попугаю и заодно объяснить, для чего я вам понадобился?

– Странный вопрос… Думаю, об этом лучше поговорить в присутствии попугая. Точнее, в присутствии одной симпатичной особы, которая сейчас с ним находится.

Интригует. Ну да ладно, посмотрим, что дальше будет.

Понятия не имею, что здесь вообще происходит. И что это за особа? Златоволосая принцесса, скрывающаяся от жениха-чернокнижника, или просто роковая красавица в состоянии острейшего перевозбуждения, готовая влюбиться в меня с первого взгляда? Если была упомянута женская красота, то по сценарию далее просто неизбежно последует сцена обольщения, причем неоднократного… Шаблонно мыслю, но ведь и жизнь не такая уж сложная штука – любит повторяться.

Страница 38