На острие ножа - стр. 7
– Извините, сэр.
К нам мигом подбежал вооруженный полицейский-треф. Еще один остался стоять всего в нескольких метрах позади, уже с пушкой наизготовку.
Мне потребовалось неимоверное усилие воли, чтобы не позволить руке вскинуться к карману куртки.
– Да, офицер? – Дилан шагнул вперед, чтобы мы с Морганом оказались у него за спиной. – Чем могу быть полезен?
– Мы ищем двоих террористов-нулей, которые, как мы предполагаем, остановились в этом отеле, – ответил полицейский. – Вы не видели внутри никого подозрительного?
– Боже милостивый! Нет! – потрясенно ответил Дилан.
Актерище! За такое впору присудить награду Королевской академии.
Офицер шагнул в сторону, чтобы приглядеться к нам с Морганом, потом сверился с листом бумаги, который держал в руке. Мне даже отсюда было видно, что там наши с Морганом фото. Вся наша маскировка тут же показалась какой-то мелкотравчатой. Никаких сомнений, нас с Морганом подставили. А я-то решил, нас пустили обратно в Освободительное Ополчение. Размечтался. Это просто Эндрю Дорн позволяет Крестовым властям делать за него всю грязную работу.
Дилан испуганно огляделся по сторонам:
– Вы думаете, террористы спрятались где-то здесь, на парковке, да?..
– Нет, сэр, по крайней мере… – Офицер вгляделся в нас так, словно мы только что переехали его собачку, не меньше. – Ваша фамилия? – прямо спросил он меня.
Я вспомнил свою роль и сначала посмотрел на Дилана – за разрешением.
– Это Бен, мой шофер, а это Джон Холлиуэлл, мой секретарь, – ответил Дилан. – За них я могу поручиться.
– Ясно, – сказал офицер и снова повернулся ко мне. – Ваше удостоверение личности, пожалуйста. И ваше, – сказал он Моргану.
– Офицер, когда они со мной, я держу их документы при себе, – вмешался Дилан.
– Почему? – спросил полицейский с любопытством на грани подозрительности.
Я затаил дыхание.
– Опыт научил меня, что у кого в руках удостоверение пустышки, у того и его сердце и разум, – ухмыльнулся Дилан. – Не хочу рисковать, вдруг кто-нибудь из нулей, которые у меня служат, решит угнать мою машину или стащить важные документы. Вы же меня понимаете?
– Ясно.
Офицер ответил Дилану улыбкой, а тот полез в карман за нашими удостоверениями. Протянул их полицейскому, тот изучил их и вернул.
– Все в порядке, офицер? – спросил Дилан.
– Да. Последний вопрос. Почему у вас два чемодана?
Въедливый, сволочь! Если не отстанет, поймет, что любопытному на днях прищемили нос в дверях.
– Я только что из деловой поездки, по крайней мере, жена так считает. – Дилан подмигнул.
– Ясно. А если я попрошу разрешения заглянуть в ваши чемоданы, вы не будете возражать?
– Конечно нет! Если вас и правда настолько интересует мое грязное белье. Джон, откройте мой чемодан, пожалуйста.
Морган расстегнул молнию на чемодане и откинул крышку, не произнеся ни единого слова. Там оказалось полным-полно носков, рубашек, брюк и трусов. В одном углу – свернутые журналы по финансам, в другом – толстый детективный роман.
– Бен, откройте второй чемодан.
Я нагнулся и медленно расстегнул молнию. В этом чемодане лежали наши с Морганом шмотки.
– Все в порядке, сэр, – сказал полицейский. – Можете идти.
Я закрыл чемодан – так же медленно. Никакой спешки, никаких резких движений, ничего подозрительного.
– Значит, домой возвращаетесь, сэр? – спросил полицейский.