Размер шрифта
-
+

На каменных страницах - стр. 44

Почти тут же они услышали ржание лошадей и крики.

– Вольфганг!

Обернувшись, Хиро увидел нескольких высших оборотней верхом, их вел еще один рыжий вулстрат. Он был очень похож на Вольфганга фон Гирша, но выглядел старше и спокойнее. Правда, сейчас на его лице отразилась гримаса испуга.

Жрица медленно повернула голову на новоприбывших, а затем раздраженно вздохнула.

– А вот и вы, господин фон Гирш.

Увидев ее, Рудольф заметно занервничал.

– Да простит нас Бессмертный Император, принцесса! Это и вправду вы! Я пытался нагнать Вольфганга, но опоздал. Вы и ваши спутники целы? – Он слез с лошади и подбежал к девушке. Затем его взгляд упал на свиту младшего брата. – Не стойте столбом, приведите его в чувство. И извинитесь перед принцессой и ее спутниками!

– «Принцессой»? – вопросительно посмотрел на жрицу Джек, поднимаясь с земли. – С каких пор жительница республики стала дочерью монарха?

– Не у того спрашиваешь, – ответила Рин, а затем хмуро посмотрела на Вольфганга. – Господин фон Гирш, призываю вас наказать вашего брата со всей строгостью за то, что напал на делегацию из Кассандрики. Если бы мы не были знакомы лично, я бы не раздумывая отрубила ему голову.

Услышав это, Рудольф побледнел.

– П-принцесса, вы изволите шутить. Ваш юмор явно стал лучше с нашей прошлой встречи.

– Я не шучу, – отрезала она, доставая из профунды веревку. – За то, что он напал на моих друзей и чуть не заставил Джека потерять голову, я собираюсь привязать его к лошади, чтобы он волочился за нею.

– Чего?! Рин, это слишком жестоко! – тут же спохватилась Мия, хватая жрицу за руки. – Рана брата не настолько серьезная, да и Джек в норме!

– Так поступают в моей стране с теми, кто посмел напасть на генералов или сенаторов. За нападение на Верховную Жрицу вообще убивают без суда, – холодно отрезала девушка. – Я взяла ответственность за вас и не потерплю, чтобы вас истязали на моих глазах.

– Да простите уж вы его, госпожа Амира. Он же поехавший, забыли? Бе-зу-мец, – по слогам повторил вампир, потирая лоб.

– К-касательно этого… – тут же снова заговорил Рудольф. – Б-быть может, вы оставите наказание мне, принцесса? Давайте отправимся в наше ближайшее поместье, вы и ваши спутники, должно быть, устали.

Он говорил очень спокойно, убеждающим тоном. Эльф очень быстро понял, что для оборотня-воина тот был слишком хилым, можно даже сказать болезненным. Зато взгляд и манера у него были под стать лидеру. Да и внешне он был куда привлекательнее брата. Одежда Рудольфа была с иголочки, опрятная и чистая, ни одной лишней складки. Волосы были тщательно приглажены и собраны в длинный низкий хвост, лишь две небольшие передние пряди свободно свисали по бокам. Его внимание к своей одежде говорило о нем как об аккуратном и бережливом оборотне, что делал свою работу соответствующе хорошо.

Вероятнее всего, поэтому его и выбрали главой семьи, хотя Вольфганг был явно сильнее и крепче его.

Конечно, стоило учесть и тот факт, что у второго брата были явные проблемы с головой, но…

– Хорошо. И все же я настоятельно требую связать его, – вздохнула жрица, протягивая веревку вулстрату. – Надеюсь, вы понимаете, что эта стычка не прошла даром для моих спутников.

И действительно, Хиро был ранен, у Джека чуть не отключилось сознание, Мия и Миранна были напуганы до смерти. Рудольф, посмотрев на них, беспомощно вздохнул и взял веревку.

Страница 44