Размер шрифта
-
+

На гребне балийских волн - стр. 16

– Потому что на Улувату сегодня будет слишком многолюдно, – ответил Макс. – Местные рассказали, что туда приезжает группа австралийцев для съёмок рекламы. А нам нужно сосредоточиться на тренировке.

Кирилл, уже полностью одетый и готовый к выходу, изучал данные на планшете:

– Согласно моим расчётам, на Грин Боул сегодня ожидаются волны высотой до двух с половиной метров с периодичностью десять секунд. Идеальные условия для отработки манёвров.

– Вот видишь, – Макс кивнул на Кирилла. – Наука на нашей стороне.

Алина вошла в кухню, затягивая волосы в тугой хвост:

– Я за Грин Боул. Эмма говорила, что там меньше людей и больше пространства для манёвров.

– А что думает наш финансовый директор? – спросил Макс, поворачиваясь к Денису, который молча пил чай, глядя в окно.

– А? – Денис моргнул, возвращаясь из своих мыслей. – Извини, задумался. Грин Боул звучит отлично.

– Всё в порядке? – тихо спросила Алина, садясь рядом с ним. – Ты какой-то рассеянный с утра.

– Всё нормально, – Денис слабо улыбнулся. – Просто не выспался.

На самом деле он почти не сомкнул глаз, размышляя о странной встрече с Сантосо и предупреждении Вайяна. Что-то не давало ему покоя, какая-то деталь, которую он никак не мог уловить.

– Вайян будет через пятнадцать минут, – сказал Макс, глядя на часы. – Собирайтесь, ребята.

***

Микроавтобус петлял по узким дорогам полуострова Букит, увозя команду всё дальше от туристических маршрутов. За окнами проплывали рисовые террасы, маленькие деревни и храмы, утопающие в зелени. Вайян, как обычно, был за рулём, негромко напевая местную песню.

– Грин Боул – особенное место, – рассказывал он, поглядывая на пассажиров в зеркало заднего вида. – Пляж находится у подножия скалы, спуск довольно крутой. Но волны там стоят усилий.

– А там безопасно? – спросил Кирилл, поправляя очки. – В путеводителе упоминались сильные течения.

– При отливе нужно быть осторожнее, – кивнул Вайян. – Но сейчас идеальное время. Прилив только начался, условия будут отличными примерно три часа.

Денис, сидевший на заднем сиденье рядом с Алиной, наклонился вперёд:

– Вайян, можно вопрос? Тот человек вчера в ресторане, Сантосо… Чем именно он занимается?

Вайян заметно напрягся, его руки крепче сжали руль:

– Я же говорил, лучше держаться от этих дел подальше.

– Просто любопытство, – пожал плечами Денис. – Мой отец инвестирует в недвижимость в Юго-Восточной Азии, возможно, они пересекались.

Вайян помолчал, затем неохотно ответил:

– Господин Сантосо контролирует большую часть застройки на юге Бали. Отели, виллы, торговые центры. У него связи в правительстве и… другие связи.

– Другие? – переспросил Макс.

– Не все его дела чисты, – тихо сказал Вайян. – Но на Бали никто не задаёт лишних вопросов. Особенно туристы.

Последняя фраза прозвучала как предупреждение, и разговор на этом прервался. Остаток пути они ехали в тишине, каждый погружённый в свои мысли.

***

Грин Боул оказался именно таким, как описывал Вайян – уединённым пляжем в небольшой бухте, окружённой высокими известняковыми скалами. Спуск к воде был действительно крутым – более двухсот ступеней, вырубленных прямо в скале. Спускаться с досками было непросто, но вид, открывшийся внизу, стоил усилий.

Изумрудные волны разбивались о белоснежный песок, образуя идеальные трубы для серфинга. В воде было всего несколько человек – в основном местные серферы, которые приветственно махали руками, увидев новичков.

Страница 16