На берегу - стр. 4
– Я был там. А хотел быть здесь.
– Если бы ты позвонил, мы бы тебя встретили.
– Я хотел сделать сюрприз. – Он подошел к машине и стал вытаскивать пакеты. – Кэм на верфи?
– Наверняка. Так это возьму я. Тебе надо перенести свои вещи.
– Позже. Где Кевин и Джейк?
Анна на ходу взглянула на часы, задумалась.
– Какой сегодня день? У меня еще голова кружится.
– Четверг.
– Ах, да. У Кевина репетиция школьного спектакля, а у Джейка тренировка по софтболу. Кевин получил водительские права, боже, помоги нам, и привезет брата. – Анна отперла парадную дверь. – Они появятся примерно через час, и о покое придется забыть.
Ничего не меняется, подумал Сет. Можно перекрасить стены, передвинуть старый диван, поставить на стол новую лампу, но ощущение остается прежним.
Собака прошмыгнула между ними и понеслась прямиком на кухню. Анна кивнула на кухонный стол, под которым растянулся Дурашка, счастливо грызя обрывок веревки.
– Присядь и все мне расскажи. Хочешь вина?
– Конечно, но сначала я помогу тебе разобраться с пакетами. – Он замер с бутылью молока в руке, увидев, как Анна удивленно вскинула брови. – Что-то не так?
– Я просто вспомнила, как все вы, включая тебя, исчезали, когда надо было убирать продукты.
– Но ты вечно твердила, что мы все распихиваем куда попало.
– Так и было. Вы делали это нарочно, чтобы я выгнала вас из кухни.
– Ты видела нас насквозь!
– Я всегда вижу своих парней насквозь. От меня вам ничего не скрыть, приятель. В Риме что-то случилось?
– Нет. – Он продолжал распаковывать продукты. Он знал, что куда убирать. Знал, что где должно лежать на кухне Анны. – Я в полном порядке.
А выглядишь встревоженным, подумала она, но с этим мы еще успеем разобраться.
– Я открою отличное итальянское белое, – сказала она вслух. – Выпьем по бокалу, и ты расскажешь мне обо всех своих успехах. Мне кажется, что мы уже много лет не разговаривали по душам.
Сет закрыл холодильник и повернулся к ней.
– Прости, что не приехал домой на Рождество.
– Милый, мы все понимаем. В январе у тебя была выставка. Мы все так гордимся тобой. Кэм купил не меньше сотни номеров «Смитсоновского вестника» со статьей о тебе. «Молодой американский художник, очаровавший Европу»!
Он передернул плечами, точно так же, как все Куины, и Анна усмехнулась.
– Сядь же наконец.
– Сяду, куда я денусь. А ты введи меня в курс дела. Расскажи обо всех. Начни с себя.
– Хорошо. – Анна открыла бутылку, достала два бокала. – У меня теперь больше административной работы. Возня с бумагами не приносит столько удовлетворения, сколько другие дела, но при полном рабочем дне и двух подростках в доме скучать не приходится. Яхтостроительный бизнес процветает. – Анна села, протянула Сету бокал. – Обри там работает.
– Шутишь! – Он улыбнулся, подумав о девочке, которая была для него роднее любого кровного родственника. – Как она?
– Потрясающая. Красивая, умная, упрямая и, если верить Кэму, мастерски работает с деревом. По-моему, ее решение бросить танцы немного разочаровало Грейс, но трудно спорить, когда твой ребенок счастлив. А Эмили пошла по стопам матери.
– Она все еще собирается в Нью-Йорк в конце августа?
– Шанс танцевать в труппе Американского балета выпадает не каждый день. Эм клянется, что станет примой прежде, чем ей стукнет двадцать. Дик – сын своего отца, спокойный, рассудительный и по-настоящему счастлив только в море. Милый, не хочешь перекусить?