Размер шрифта
-
+

Мяу - стр. 13

Салават услышал, как зовёт отец. Он резво ушёл под воду и, развернувшись на дне бассейна, поменял направление. Сын вынырнул, как рыбка возле бортика, где стоял Ильдар.

– Эй, карасик, мы с мамой собрались пообедать на террасе! – Ильдар подмигнул, – пойдёшь с нами?

– Пап, а мороженое уже дают?

– Посмотрим и узнаем!

Ильдар высматривал место, где обычно раздавали сладкое лакомство. Лотки с мороженым, на территории отеля, выставляли строго по расписанию, поэтому всегда собиралась очередь из взрослых и детишек.

– Хорошо! – согласился сын, – картошку – фри покушаю, если нет марыги!

Он подпрыгнул, закинув ногу на бортик. Затем быстро вскочил. Ильдар и Салават призывно махнули, зазывая, загорающую на шезлонге, Лялю. Ими овладела тягучая лень. Поэтому, не поднимаясь в номер, они переоделись в кабинке и помыли руки. На открытом воздухе в ресторане, семья уселась за свободный столик. Вода сослужила добрую службу, вызвав зверский аппетит юного пловца. Салават лихо расправился с рисовым супом и теперь напихал в рот ломтики картофеля, став похожим на старательного бурундука, методично делающим запасы на зиму.

– Тешекур эдерем! – Ильдар поблагодарил официанта, подошедшего убрать грязную посуду.

Молодой турок белозубо улыбнулся и кивнул головой. Он протянул Ильдару руку для пожатия.

– Папа, а что ты ему сказал? – живо заинтересовался Салават. Ему понравилась реакция официанта, сразу записавшего отца в стан своих друзей.

– Спасибо! – ответила Ляля, так же, как Ильдар, знающая несколько бытовых, турецких фраз.

– Здорово! – восхитился Салават.

– Кажется, сейчас выкатят лотки с мороженым! – предупредил Ильдар, приглаживая высохшие, вразнобой, волосы.

– Да, какое-то волнение началось! Народ собирается, – согласилась Ляля.

– Пап?! Мам?! Вам мороженое брать? – Салават поправил очки и вскочил со стула.

Они не успели ничего ответить, как Салават, стремглав, показал им пятки. Через пятнадцать минут довольный сын возвратился. Он держал в ладошках три рожка с тающим лакомством и справедливо раздал каждому по порции. С мороженым расправились быстрее молнии.

– Спасибо, Салаватка! Вкусно! – родители положили в рот остатки изумительно-охлаждающего десерта.

– Мороженое маленькое! – Салават с грустью слизнул последнюю капельку с пальца, – ещё хочется!

– И я бы не отказался! – Ильдар почесал нос.

– А я наелась! Если хочешь, то сбегай! – посоветовала сыну Ляля.

Салават прищурился.

– О-го-го! Какая очередь!

Родители проследили взгляд сына. Змеевидная очередь напоминала речушку.

– Вот это да! – присвистнул отец, – целый час будешь торчать на солнцепёке ради двух рожков.

– Пап, а как по-турецки будет «Мороженое»? – Салават отрицательно замахал ручонками, – нет, не так! Лучше «Два мороженого, пожалуйста»?

Папа потёр лоб указательным пальцем.

– Ики дондурма, лютфен!

– Ага! – Салават унёсся в очередь, как смс сообщение.

Ляля вопросительно посмотрела на мужа.

– Что задумал наш изобретатель?

– Думаю, что хочет познакомиться с мороженщиком, чтобы появился блат! – рассмеялся Ильдар.

– Ты не поверишь, но Салаватка уже идёт с мороженым! – ахнула она.

– Вот это скорость! – прокомментировал отец.

– Как ты умудрился взять без очереди? – нетерпеливо поинтересовалась Ляля, когда мальчишка поравнялся со столиком.

– Я подошёл к разносчику и попросил по-турецки, как научил папа, – откровенно признался сын. – Продавец показал мне «Окей» и без слов выдал мороженое. Я ответил «Тешекур эдерем».

Страница 13