Мятежная любовь - стр. 14
– Как себя чувствуешь? – спросил он, оборачиваясь.
– Устала, – призналась я.
– Потерпи, – подбодрил он и пошёл вперёд, переходя на неспешный бег.
Он не стал убирать крылья, а сложил их на спине, укрыв меня. Я совсем обмякла, съехав немного вниз, но Сэм придержал меня крыльями. Под ними было тепло, как под одеялом, и я не смогла больше бороться со сном.
Когда проснулась, мы неслись аллюром. Моё тело подпрыгивало в такт поступи скакуна, а его крылья удерживали меня на мощной спине. Пошевелившись, высунула голову из перьев и огляделась. Предрассветная дымка рассеялась меж деревьев густого леса, и узкая тропа вела нас в неизвестность. Дождь прекратился, но мокрые ветви деревьев всё ещё обильно роняли на нас капли.
– Проснулась? – спросил Сэм на скаку.
– Ага, – сонным голосом откликнулась я, усаживаясь поудобнее, и вновь обхватывая торс парня.
Сэм не стал убирать крылья, продолжая уберегать меня от утренней прохлады. Я оживилась и с интересом крутила головой, хоть пейзаж и не изобиловал разнообразием. Интересно, а Сэм знает, куда едем? Или скачет, куда глаза глядят? Похоже, что он здесь впервые. Вряд ли он бывал в чаще этого леса.
Устав и проголодавшись, остановились. Сэм принял человеческий облик, и даже с помощью магии надел на меня зелёное платье с перламутровой вышивкой. Расстелил на траве плед и заставил его яствами. Ура, еда! Мои ноздри жадно задвигались. Плюхнувшись на плед, принялась за еду.
Утолив первый голод, решила поболтать.
– Зачем ты помог бежать мне? – наконец-то удосужилась поинтересоваться, делая большой глоток виноградного сока. Холодная игристая жидкость приятно расслабляла, и многие беды уже не казались мне столь страшными. – И куда ты меня везёшь?
Сэм немного помолчал и, отставив кубок с соком, завалился на спину, заложив руки за голову.
– И сам не знаю, – признался он.
Я последовала его примеру и прилегла, устремив свой взор в бездонное голубое небо.
– Чего не знаешь? Зачем помог бежать, или куда везёшь? – уточнила я.
– И то и другое, – хмыкнул он, и я почувствовала на себе его взгляд, но сделала вид, что ничего не заметила. – Отныне мы оба – изгои общества. Ты – рабыня, а я – беглый кентавр. По законам нашего племени кентавр не имеет права обособленно владеть женщиной. Исключение – жена. Я сокрыл тебя от братьев и этим совершил тяжкое преступление.
Я оторопела. Преступление? Вот даже как? Вчера думала, что по поводу преступления шутит.
– И что, твои братья как-то должны наказать тебя за содеянное? – не поняла я, переворачиваясь на бок. Сэм повернул голову и наши глаза встретились.
Он усмехнулся и снова уставил взгляд в небо, будто ему было больно смотреть мне в глаза.
– Братья? Не думаю, что они хотели бы огласки. Они бы предпочли замять происшедшее и скрыть ото всех моё бегство. Но беда в том, что наше племя чувствует проблемы каждого. Поэтому моё бегство уже является всеобщим достоянием.
– Говоря о племени, что ты имеешь ввиду? – снова не поняла я.
– Мы – не единственные кентавры среди тёмных магов. В племя входят все семьи, или – табуны – как принято называть на собрании Верховного Совета. Отныне я вне закона.
Я почувствовала, как забегали мои глаза, будто меня поймали на чём-то постыдном.
– Если так всё серьёзно, зачем тебе нужно было помогать мне? – еле проговорила я, борясь с внезапным онемением губ.