Размер шрифта
-
+

Музыка горячей воды - стр. 11

– Только там дождь. Уже неделю идет. Все улицы залило.

– Плевать. Я наружу хочу. Она сейчас наверняка с кем-нибудь ебется. Причем даже каблуков не сняла. Я ее всегда просил не снимать.

Я помог Бернарду Стахману надеть старое бурое пальто. У него не осталось ни пуговицы. Оно все заскорузло от грязи. Таких в Л. А. не носят – тяжелое, неуклюжее, должно быть, его носили в Чикаго или Денвере еще в тридцатых.

Потом мы взяли его костыли и мучительно спустились по лестнице христианской общаги. В кармане пальто у Бернарда лежала пинта мускателя. Мы добрались до выхода, и Бернард меня заверил, что перейти тротуар и сесть в машину сможет сам. Между нею и бордюром оставался зазор.

Я обежал машину, чтоб сесть за руль, и тут услышал крик – и всплеск. Лило так, что мало не покажется. Я снова обогнул машину: Бернард умудрился упасть и застрять в канаве между машиной и тротуаром. Его заливало водой, он сидел, а по нему текло – окатывало ноги, плескалось о бока, и костыли беспомощно телепались в потоке.

– Нормально, – сказал он, – ты поезжай, а меня тут брось.

– Ох, блин, Барни.

– Я серьезно. Поезжай. Брось меня. Моя жена меня не любит.

– Она вам не жена, Барни. Вы в разводе.

– Бабушке своей рассказывай.

– Ладно, Барни, я вам сейчас помогу встать.

– Нет-нет. Все нормально. Уверяю тебя. Езжай. Напейся один.

Я поднял его, открыл дверцу и усадил на переднее сиденье. Он весь был очень, очень мокрый. На пол стекали ручьи. Затем я опять обогнул машину и сел сам. Барни отвинтил колпачок с мускателя, дернул, передал бутылку мне. Я тоже дернул. Потом завел машину и поехал, через ветровое стекло вглядываясь в струи дождя: искал бар, куда мы с ним могли бы зайти и не сблевнуть при виде вонючего писсуара.

Ты Лилли целовал

Вечером в среду. По телику ничего хорошего. Теодору 56. Его жене Маргарет 50. 20 лет женаты, детей не завели. Тед выключил свет. Оба в темноте растянулись на кровати.

– Ну что, – сказала Марджи, – ты меня что, на сон грядущий не поцелуешь?

Тед вздохнул и повернулся к ней. Слегка поцеловал.

– Ты это называешь поцелуем?

Тед не ответил.

– Эта женщина в программе очень похожа на Лилли, правда?

– Не знаю.

– Знаешь.

– Слушай, только не начинай ничего – и ничего не будет.

– Ты просто не хочешь ничего обсуждать. Замкнулся в себе, и все. Будь же честен. Та женщина в программе похожа на Лилли, правда?

– Ладно. Кое-какое сходство было.

– И ты поэтому сразу подумал о Лилли?

– Ох господи…

– Не юли! Подумал?

– В какой-то миг – да…

– И тебе стало хорошо?

– Нет, послушай, Мардж, это же пять лет назад было!

– Разве время что-нибудь меняет?

– Я же тогда извинился.

– Извинился! А знаешь, каково мне было? А если б я так с каким-нибудь мужчиной? Как бы тогда было тебе?

– Не знаю. Сделай – и пойму.

– Вот, теперь ты еще и хамишь! Ну ничего себе!

– Мардж, мы это уже обсуждали четыреста или пятьсот раз.

– Когда ты занимался с Лилли любовью, ты целовал ее, как сейчас меня?

– Нет, наверное…

– А как тогда? Как?

– Боже, да прекрати же!

– Как?

– Ну… иначе.

– Как иначе?

– Ну, там была какая-то новизна. Я возбудился…

Мардж подскочила на кровати и заверещала. Потом умолкла.

– А когда ты меня целуешь, не возбуждаешься, так?

– Мы друг к другу привыкли.

– Но вот это и есть любовь: жить и расти вместе.

– Ладно.

– «Ладно»? Что значит «ладно»?

Страница 11