Размер шрифта
-
+

Муж в подарок, неприятности прилагаются - стр. 28

– Завтра с утра я перенесу все свои вещи, – поднявшись наконец со стула, я уже сделала шаг от стола, когда Нейтан добавил:

– Лучше сегодня вечером, визит матери может быть крайне ранним. – Муж внимательно смотрел мне в лицо, ожидая моей реакции на сказанное.

– Хорошо. – Согласившись, я стремительно покинула столовую. Мысли, словно ураган, носились у меня в голове. Сегодня я буду спать в одной кровати с мужем, как и положено настоящей жене, но ведь я не настоящая жена. Память подбрасывала картины брачной ночи: руки мужа, его поцелуи, ласки… Мое сердце замерло от страха. Я запуталась, мое тело хотело этих ласк. Как бы я ни гнала эти воспоминания прочь, по ночам они возвращались ко мне, пробирались в мои сны. Я не должна желать Нейтана, это неправильно, мы договаривались об ином. Ему не нужна жена, и он не хочет детей! И я сама! Как же моя мечта? Учеба в академии? Прижавшись спиной к стене, я зажмурилась и несколько раз вдохнула и выдохнула. Сердце больше не выпрыгивало из груди. Сделав последний глубокий вдох, я открыла глаза. У лестницы в новых платьях стояли служанки Альва и Молли. Их волосы были заплетены в косы, а платья не уступали нарядам обычных работниц, лишь цвет кожи и красные зрачки глаз выдавали в них зомби.

– Ваше сиятельство. – Девушки присели и замерли в ожидании распоряжений, едва я подошла к ним.

– Перенесите мои вещи в покои его сиятельства и приготовьте к завтрашнему утру гостевые покои – мы ожидаем приезда графини Флеминг.

– Я прослежу. – От ледяного голоса мисс Верон за спиной мне стало неловко, но я, не подав виду, повернулась к женщине лицом.

– В этом нет необходимости, девушки справятся сами, а Марта проверит, это входит в круг ее обязанностей.

– Конечно, входит теперь, когда она отобрала их у меня. – Женщина даже не пыталась скрыть своего возмущения. Скрестив руки на груди, она, высоко подняв подбородок, повернула голову в сторону служанок, которые тут же опустили глаза в пол. Бедные девушки не знали, что им делать, а мисс Верон, скривив губы, кинула на зомби последний взгляд, полный презрения, и повернулась ко мне. Я же отводить взгляд была не намерена. Я графиня, хозяйка поместья, что бы ни думала эта полуумершая, ей придется считаться со мной.

– Мисс Верон, как вы уже слышали, завтра к нам в гости приедет графиня Флеминг. – Я сделала вид, что не заметила, как недовольно фыркнула женщина. – Я хотела просить вас проявить благоразумие и не дерзить ей. Я буду вам крайне благодарна за такую услугу. – Мою вежливость не оценили. Бывшая экономка, развернувшись на каблуках, решила прервать наш разговор.

– Благодарны? Мне нет дела до вашей благодарности! – зло выкрикивала женщина, уходя от меня.

– А до чего вам есть дело? – уже спрашивая, я понимала, что пожалею. Сильно.


Зайдя в бывшую лабораторию свекра, я поняла весь масштаб своей оплошности. Нирта, прошу тебя, помоги мне! Сдувая пыль с книг, я взяла блокнот мужчины.

– Ирвин почти закончил работу. Тебе останется совсем немного, – сказала мисс Верон, с нежностью смотря на стол бывшего главы рода. Ее лицо стало мягче, взгляд перестал быть колючим, и голубые глаза наполнились печалью и тоской. Я поняла, что передо мной глубоко одинокая женщина, а не злая фурия, которой я привыкла ее считать.

Страница 28