Размер шрифта
-
+

Муж на сдачу - стр. 60

- Как? – вытаращил глаза покупатель. – Почему бы это?

- Потому что, вставая ночью, я разбиваю свой сон, значит, плохо высплюсь, и днём не смогу полноценно работать.

Мужчина пожевал губами, размышляя, потом кивнул и протянул две монетки:

- Это справедливо.

- Приходите за снадобьями днём, и вам не придется платить больше, а мне – прерывать отдых.

Покупатель ещё раз кивнул и скрылся в темноте.

Со следующими страждущими всё прошло также – люди безоговорочно заплатили больше, признав справедливость нововведения.

    Утром в руках хорошо выспавшейся Мариэты всё буквально летало, и даже новая вольность, которую её помощник проявил в отношении ночных цен, настроение ей не испортила.

Более того, она признала, что граф поступил верно, ей самой давно следовало поднять стоимость снадобий, если за ними приходили в неурочное время. Глядишь, по ночам перестали бы шастать те, кому не к спеху, и она не вскакивала бы по пять раз, прерывая сон.

Да и выручка за сутки получилась больше, чем обычно была – нововведения «брата» работали отлично, жаль, что она сама до такого ранее не догадалась!

- Ой, Марита, как же тебе повезло, что приехал брат! – Смияда просто лучилась от радости. – Ну, какой же он умный и обходительный! И так всё понятно объясняет! Жаль, что помолвлен, а то бы, как здорово – вы с Талиром и он с Рушаной! Жили бы по соседству, горя не знали…

- Смияда, я не собираюсь за Талира замуж, а Михэ – менять невесту. Думаешь, мне только про Рушану говорили? Да уже добрый десяток невест назвали! – засмеялась Мариэта. – Хоть конкурс устраивай или гарем, вон, как у сатика в Андастане.

- Нет, нам гарем ни к чему, а отмахиваться от Талира ты не спеши. Я же не говорю, что прямо сейчас, - возразила соседка. – Пройдет ваш траур, за это время ты его лучше узнаешь, привыкнешь. Талир не будет тебя торопить.  А с Михэ – жаль, конечно, но раз он не хочет никого, кроме невесты, то, что тут поделаешь?

Мариэта только головой покачала – похоже, её никто не слышит. Сами себе придумали, сами поверили. Что же будет, когда она откажется от брачного ритуала? Талир – неплохой человек, и семья у него достойная, но не хочет она никакого мужа! Ей и одной неплохо.

- Может быть, взвар или отвар принести? – спросила она соседку.

- Нет, спасибо, Марита, некогда мне, - отмахнулась соседка. – Я же что забежала – уже знаешь, что приехали важные люди, маги, ищут какого-то раба?

- Раба? – Мари почувствовала, как онемели у неё губы. – Но у нас, ни у кого нет рабов.

- Я то же самое сказала.

- Да, кому сказала-то? Объясни толком!

- Так я и рассказываю! – всплеснула руками Смияда. – Неси свой отвар и заедок к нему, что-то в горле пересохло.

Мариэта поспешила принести чашки, блюдо с домашним печеньем, мед и горячий напиток.

- Сегодня, едва рассвело, пришли люди кагыма, а с ними двое чужих. Ходят по всем дворам, - обмакнув печенье в отвар, соседка откусила от него кусок и зажмурилась от удовольствия. – Расспрашивают, не появился ли у кого поблизости раб. Странное дело – рабов у нас тут ни у кого нет, не было и, даст Единый, не будет. Кто же станет этакое в дом тащить?

- А ко мне не заходили, - пробормотала Мариэта.

- Так, за тебя кагым слово сказал, я сама слышала. Когда от нас вышли, то люди кагыма мимо твоей калитки прошли. Маги удивились – мол, сюда, что не заходим, а те им – кагым же говорил – здесь  вместе со своим братом живёт  женщина, вдова. Нет у них рабов, кагым лично ручается, что и не появлялись, поэтому не надо достойных людей зря беспокоить. Мол, вдова – зельеварка,  ее все знают и уважают.

Страница 60