Размер шрифта
-
+

Муж мой. Враг мой. Дракон - стр. 37

Каково же было мое потрясение, когда я застала там Фэнрида.

Первой идеей было развернуться и бежать.

Вместо этого я застыла на пороге как каменное изваяние и покраснела с головы до пят. То ли от сжавшей меня в тиски бешеной, невыразимой ненависти, потому что была не первой, а аж седьмой женой. То ли от стыда, потому что вспомнила все, что муж вчера со мной творил…

Принц развалился в широком кресле, расслабленно закинув одну ногу на другую, и лениво пролистывал свежую газету. На меня он не обратил ровно никакого внимания, будто и не заметил. Что было абсолютно невозможно, если исходить из его репутации.

Судорожно проглотив колючий комок страха и злости, я гадала, что он задумал? Наша встреча случайна или он поджидал меня, зная, что я долго не продержусь и рано или поздно приду именно сюда?

Все из-за того, что я проигнорировала приглашение на обед, отказавшись к нему присоединиться? Весь день пряталась в своей комнате? И что он собирается теперь с этим делать?

Муж не выказал мне ни гнева, ни интереса, словно я для него пустое место, и я решила придерживаться своих планов. В библиотеке было достаточно уединенных уголков, чтобы нам с ним не пересекаться.

Так что я скользнула меж стеллажей и отправилась на поиски подходящей литературы. Если принц хочет делать вид, что меня нет, я последую его примеру.

- Тебе помочь? – так некстати раздался рядом его глубокий баритон, когда я тянулась к верхней полочке, привстав на цыпочки.


19. Глава 19. В библиотеке

Взвизгнув, я уставилась на него в ужасе. К моим щекам неудержимо прилила кровь, потому что помимо страха я чувствовала и кое-что другое… Мучительный спазм прокатился от солнечного сплетения в живот, через средоточие бедер в кончики ног.

Да что со мной происходит! Почему моя реакция на него такая сильная?

- Нет, спасибо, - огрызнулась я, желая спровадить его и поскорее вернуть присутствие духа, которого он неизменно меня лишал. - Что ты вообще забыл в библиотеке?!

- Она моя, - тихо, но резко напомнил Фэнрид, проигнорировав мои дерзкие слова, и вразвалочку подошел поближе.

Потрясающий кедрово-сладкий аромат его тела окутал меня, путая мысли, и я сглотнула, непроизвольно отодвинувшись. Я хотела злиться, но вместо этого думала только о его настойчивых и умелых руках… которые трогали не только меня, - тут же напомнила самой себе яростно, - но и шесть жен до этого!

Что я могла ему предъявить? Понятия не имела, как часто он бывал в библиотеке до моего приезда. Может, он читал здесь в послеобеденные часы ежедневно, и мне просто стоит сменить время посещения, чтобы не сталкиваться с ним.

- Что именно ты хочешь найти? - Муж будто и не замечал моей стеснительности, разглядывая полку, к которой я тянулась, с особенным вниманием.

Ну, хорошо. Хочет помочь? Пусть попробует.

- Историю Тумелона, - выдавила глухо. – Только настоящую, а не выдуманную.

- Настоящую, - усмехнулся он снисходительно, и глаза сверкнули льдистым серебром.

- Что, такой нет? – тут же бросила я вызов, не удержавшись от едкости.

Он медленно повернул голову и уставился на меня так презрительно, что я втянула голову в плечи. Мое замечание его просто немного задело или очень сильно взбесило?

- Идем, - предложил он без улыбки, протягивая мне руку так обыденно, словно вчера между нами не произошло никакой ссоры.

Страница 37