Моя прекрасная Нелли - стр. 10
Расслабленная и разнеженная после водных процедур, Хелен уже засыпала в своей кровати, отложив в сторону вышивку, которой занималась несколько дней, когда Дженис принесла ей ужин. С трудом оторвав голову от мягкой подушки, девушка прислушалась к аппетитному запаху и сглотнула набежавшую слюну.
– Кажется, ты принесла что-то чудесное, – мягко улыбнулась она, поднимаясь с постели.
– Да это всего лишь фазан, зажаренный с овощами, хлеб и горячее молоко! – воскликнула служанка. – Поторопитесь, госпожа, пока не остыло!
– А ты уже ужинала? – поинтересовалась Хелен.
Усевшись за стол, она аккуратно отщипнула кусочек птицы и запила его молоком, чуть не застонав от удовольствия: наконец-то к ней вернулся здоровый аппетит.
– Не думайте обо мне, госпожа! – беззлобно рассмеялась Дженис. – Прислуга разве о себе забудет?!
– Тогда просто посиди со мной, составь компанию, – попросила Хелен, и когда служанка с сомнением присела на стул, стараясь держаться чуть в стороне от стола, продолжила. – Расскажи мне последние новости.
– Да какие новости! – всплеснула руками Дженис. – Вон, у Джона, мельника нашего, мыши зерно попортили, мешков десять, наверно! У Роба корова сдохла, а у Неда, наоборот, отелилась! Роб Мэгги, жену Неда, в колдовстве обвинил. Староста велел её в подвал посадить. Ну да милорд вернётся и во всём разберётся!
– А когда он вернётся? – Хелен даже отложила приборы в ожидании ответа.
– Да кто ж это знает! – воскликнула служанка. – Разве только мистер Смит – наш управляющий! Но он ничего не скажет!
– Даже если я прикажу? – удивилась Хелен.
– Если на то был особое распоряжение милорда, – смутилась добрая женщина.
Замолчав, Хелен вернулась к ужину, но голод пропал. Доев ломоть хлеба и запив его молоком, девушка отодвинула от себя тарелку.
– Расскажи мне о нём, о лорде Малгрейве.
– Что вы хотите знать? – встрепенулась служанка.
– Ну-у-у… Какой он хозяин? – затаив дыхание спросила девушка.
– Наш милорд – очень хороший хозяин! – с уважением сказала Дженис. – Строгий, но справедливый. Крестьяне-то часто друг друга, в чём только не обвиняют, потом идут на суд к господину. А лорд Малгрейв каждого выслушает и вынесет честное решение.
Слова служанки приятно согревали сердце, но было что-то ещё, что не давало покоя Хелен.
– Расскажи мне всё! – выдохнула она и тут же уточнила: – Я знаю, что не так давно, около года назад, может, раньше, может, позже, случилось нечто, что очень огорчило моего мужа. К сожалению, у нас не было достаточно времени поговорить с ним…
Хелен внимательно взглянула в лицо служанки. Та смутилась, однако не посмела перечить госпоже. Поёрзав на стуле и глубоко вдохнув, она принялась за рассказ:
– Это была совершенно дикая и невообразимая история. Видите ли, наш господин с малых лет поступил на военную службу к королю. Войны и сражения занимали все его время, и он совершенно не думал жениться. Даже когда престарелый лорд Малгрейв потребовал от него немедленно заключить брак, лорд Дэвид отказался. Так и жил, пока на одном балу не познакомился с юной Элинор Барлоу. Он влюбился в эту девушку с первого взгляда. Но к несчастью, она вместе с семьёй была обвинена в подготовке мятежа и казнена по приказу короля. Правда, говорят, её братьям удалось сбежать, но позже их тела были найдены. Увы, их разорвали дикие звери. Милорд тогда редко появлялся в замке, но в те дни, когда он приезжал, на него было страшно смотреть! Он запирался в кабинете и никому не разрешал входить! Не знаю, что он делал, наверно беспробудно пил. А затем он встретил вас! Вы, госпожа, вселили в его сердце надежду и радость к жизни! С вами он забыл о своём горе!