Моя прекрасная целительница - стр. 32
Эдвард с искренним недоумением уставился в большие карие глаза девушки, которые она слегка прищурила и смотрела на него непонятным взглядом.
Непонятным или, скорее… призывным и кокетливым?
– Спасибо, Лора, – ровным тоном проговорил милорд, внутренне напрягаясь.
Что это нашло на милую услужливую девушку, которая до этого вела себя скромно и незаметно?
– Вам нужна помощь, милорд? – тихо проговорила Лора и наклонилась к Эдварду еще ближе. – Может быть, мне осмотреть вашу… рану? Проверить ее? Или помочь вам одеться для завтрака?
– Нет, мисс, не нужно. Вы не целитель. – Эдвард оставался внешне совершенно спокойным, а вот внутренне еще больше напрягся, размышляя, как далеко готова зайти нахалка. – И не мой камердинер.
– Я не целитель, милорд, и не камердинер, зато разбираюсь в том, что необходимо такому мужчине, как вы. – Девушка слегка прикусила белыми зубками нижнюю губу.
– И что же? – Эдварду стало интересно, что дальше предпримет смелая горничная.
– Выпейте отвар, сэр, и я расскажу вам, – томно шепнула девушка.
Лорд Дарлин выпил отвар, не торопясь и не отводя взгляда от Лоры, которая плавно выпрямилась и сверху вниз уставилась на него таинственным многообещающим взглядом.
Как только мужчина допил напиток, девушка забрала стакан, убрала складной столик и аккуратно присела на край кровати.
Не разрывая зрительного контакта, Лора стала расстегивать маленькие пуговицы на платье, на груди, ловко и быстро, а Эдвард с нескрываемым любопытством наблюдал за действиями девушки.
– А лучше не скажу, а покажу, – выдохнула горничная.
– Лора, вы закрыли за собой дверь? – по-деловому поинтересовался лорд Дарлин, решив, что спектакль нужно заканчивать.
– Я же не дурочка, милорд, – усмехнулась девушка и снова наклонилась к нему. – Конечно, я закрыла ее. На замок.
– Вам виднее, Лора, дурочка вы или нет, – теперь Эдвард говорил уже холодно и прямо в полные губы горничной. – Я беспокоюсь, что вам придется проделать больше действий для того, чтобы принять душ. Видимо, вам жарко, раз вы раздеваетесь…
– Принять душ в вашей комнате, милорд? – довольно улыбнулась Лора.
– В своей, Лора. Мой душ для гостей поместья, насколько я понимаю. Не для домашней прислуги. А вам пора в душ, для чего придется сначала открыть замок на моей двери, потом открыть саму дверь, а потом закрыть ее за собой.
Некоторое время девушка еще улыбалась, но в глазах уже заплескались злость и растерянность. А потом горничная просто стала глупо моргать.
– Всего хорошего, Лора. Вы свободны, – равнодушно проговорил лорд Дарлин.
Горничная медленно отклонилась от Эдварда и замерла. Он даже было решил, что девушка по-настоящему окаменела, так как совершенно не двигалась и уже не моргала, только смотрела пристально, а во взгляде отражалась вся гамма испытываемых ею в данное мгновение чувств.
Секунда, другая… Лора решительно поднялась с постели и направилась к двери.
– Перед тем как выйти, Лора, приведите себя в приличный вид, пожалуйста. Не нужно, чтобы поползли слухи.
– Тогда мисс Стрендж все узнает о нас. – Девушка резко повернулась к лорду.
– Что все? Что одна из ее горничных… хм… своеобразного поведения? – не удержался Эдвард от легкой усмешки.
– Что вы приставали ко мне! – сквозь зубы процедила Лора.
– Серьезно? Интересное заявление. Смелое. Уверен, принц Роберт одолжит нам артефакт правды для проверки вашего обвинения.