Размер шрифта
-
+

Моя понимать - стр. 25

– Моя?!

Димка, поначалу размышляющий, зачем его сюда пригласили, теперь не понимал вообще ничего.

– Вы, господин Хыгр, – серьезно кивнул господин Шарль. – Вы нам расскажете об оружии, которое в нашей стране еще не придумали. Потому что вы знаете о нем. Ведь так?

Глава 7

Димка замер.

Как? Как? Как?

Остальные участники круглого стола смотрели на Димку с неменьшим недоумением.

– Простите, – кашлянул мастер Арман. – Я знаю господина Хыгра еще по столице… Конечно, он не следует традициям своего племени, ему известно много любопытных вещей, но… Откуда ему может быть известно о некоем чудо-оружии?

«Вундерваффе, – автоматически отложилось в голове Димки. – Господин Шарль предлагает мне рассказать о «Фау-2» Откуда он может знать?..»

– Разумеется, известно, – нимало не сомневаясь в собственных словах, произнес господин Шарль. – Им пользуются в стране яггаев.

– Вы про пистолеты? – щелкнул пальцами мастер-собакоголовый. – Про те многозарядные пистолеты, о которых говорил мастер Арман? Те, что изобрел мастер Хыгр?

– Не изобрел. Ведь так, господин Хыгр? Эти пистолеты – вовсе не ваша придумка?

Как?!

– Нет.

– Вы позволите, господин Хыгр, я расскажу о своих догадках нашим коллегам?

Не надо… А с другой стороны… почему нет? Может, хватит притворяться простым диким чудищем из диких лесов?

– Да. Твоя говорить.

– Итак, – господин Шарль щелкнул магической зажигалкой, раскуривая сигару, – господин Хыгр… Как мне стало известно из разговора с ним, до прибытия в нашу страну он был рабочим, извозчиком…

– Извозчиком? – не выдержал мастер Арман. Сильвен тоже зашевелился.

– Не перебивайте.

Все замолчали. Кэтти даже съежилась.

– Скорее все же рабочим. Руки господина Хыгра привычны к труду. Я не имею в виду мозоли. Мелкая моторика, точность и аккуратность движений… Господин Хыгр – рабочий.

– Да, – кивнул Димка. Этого он от господина Шарля и не скрывал.

– И вот этот простой рабочий изготавливает пистолеты, технически сложные. Что это может означать?

– Что он изобретатель, – оскалил белые клыки в усмешке мастер Сильвен.

– Как я уже сказал, господин Хыгр – рабочий. И то, что он предлагал вам, не его изобретения, это то, чем пользуются в его стране. Так?

– Да. – Димка обвел взглядом сидевших за столом, чтобы не было непонимания. – Это думать не моя. Это думать другая люди.

– Повторю свой вопрос. Простой рабочий изготавливает сложный пистолет. Что это означает?

– Он видел этот пистолет раньше, – пожал плечами Сильвен.

– Не только.

Мастера промолчали секунду. Первым сообразил мастер Арман:

– Не только видел. Он держал этот пистолет в руках, разбирал его… Часто, постоянно… Он владел им.

– То, что у простого рабочего есть пистолет, который вы поначалу приняли за чудо-оружие…

Мастера усмехнулись шутке.

– …говорит не столько о господине Хыгре, сколько о его стране. Если у рабочего есть такой пистолет, то чем тогда вооружены солдаты его страны?

Все замолчали. Даже Димка.

– Продолжим, – выдохнул дым господин Шарль. – Паровая повозка мастера Армана. Значительная часть устройства этой повозки подсказана господином Хыгром. Следовательно, он также постоянно имел дело с такими вещами в своей стране. Значит, такие повозки для него привычны. Я не ошибусь, господин Хыгр, если предположу, что и извозчиком вы были на чем-то подобном?

Страница 25