Мoя нечестивая жизнь
1
Общество Таммани (Tammany Society) – сперва благотворительное, впоследствии политическое общество, основанное в 1789 г. Названо по имени легендарного индейского вождя. Имело громадное влияние на политические выборы всех уровней. В 1860-х превратилось в очень могущественную организацию, которая заправляла делами Нью-Йорка, а отчасти и штата Нью-Йopк с целью личного обогащения ее членов. – Здесь и далее примеч. перев. и ред.
2
Лург – баронство в Северной Ирландии.
3
Голуэй – город-графство в Ирландии, находится в графстве Голуэй.
4
Черри-стрит, или Вишневая улица, – улица в Нижнем Манхэттене, названная по вишневому саду, располагавшемуся на этом месте в 1660-х годах.
5
Патрик Генри (1736–1799) – борец за независимость Америки; Джеймс Мэдисон (1751–1836) – четвертый президент США, один из авторов Конституции США; Джеймс Монро (1758–1831) – пятый президент США, автор «доктрины Монро», провозглашавшей свободу от европейской колонизации и независимость от европейских стран; Александр Гамильтон (1755–1804) – один из лидеров Войны за независимость США, первый министр финансов США.
6
Имеются в виду претцели – крендели, которые станут одним из символов Нью-Йорка.
7
Одна из ирландских банд, терроризировавших Нью-Йорк вплоть до конца XIX века.
8
Любимая (ирл.).
9
Бесценная (ирл.).
10
Чарлз Лоринг Брейс (1826–1890) – реальное историческое лицо, американский филантроп и общественный деятель, изучал богословие, но отказался от церковной карьеры в пользу благотворительной и социальной деятельности; пристроил в приемные семьи более 50 000 сирот в рамках программы «Поезд сирот»; активный аболиционист и ярый сторонник теории Чарлза Дарвина.
11
Мотт-стрит – ныне неофициальная главная улица нью-йоркского Чайна-тауна.
12
Матфей, 19:14; Лука, 18:16.
13
Христианский гимн, написанный английским поэтом и священником Джоном Ньютоном (1725–1807), одна из самых известных песен среди христиан всего мира. Текст гимна пытались положить более чем на 20 различных мелодий, пока в 1835 году мелодия, известная как «Новая Британия», не утвердила свое превосходство.
14
Голконда – один из мусульманских султанатов Центральной Индии.
15
Богатый жилой район Бронкса.
16
Спасибо (исп.).
17
Псалтирь, 21:15.
18
Псалтирь, 21:22.
19
Иезекииль, 11:16
20
Псалтирь, 90:9.
21
Псалтирь, 21:2.
22
Псалтирь, 21:7–8.
23
Южное побережье Манхэттена. Сейчас там разбит Баттери-парк.
24
Имеется в виду мост, соединявший тюрьму Томбс и здание Уголовного суда Нью-Йорка.
25
Готэм – прозвище Нью-Йорка, данное городу Вашингтоном Ирвингом в рассказе «Сальмагуди», в котором он сравнил Нью-Йорк с деревней Готэм из английских сказок про дураков.
26
Район Нью-Йорка в Южном Манхэттене, где до 1902 г. помещался суд и арестный дом.
27
Дешевые ткани из восстановленной шерсти.
28
Английская колыбельная песенка на стихи поэтессы начала XIX века Джейн Тейлор. Мелодия была впервые опубликована во Франции в 1761 г. Автор неизвестен, но ее использовали в своем творчестве многие композиторы, включая Моцарта, Баха и Листа.
29
Ирландская народная песня Whiskey in the Jar о разбойнике, вернувшемся после удачного ограбления домой и обнаружившем, что возлюбленная ему изменила.
30
Народная английская песня, датируется XIV веком.
31
Ныне это Чайна-таун.
32
Первое сражение при реке Булл-Ран – первое крупное сухопутное сражение американской Гражданской войны. Произошло 21 июля 1861 года возле Манассаса, штат Вирджиния. Федеральная армия под командованием генерала Ирвина Макдауэлла атаковала армию Конфедерации под командованием генералов Джонстона и Борегара, но была остановлена, а затем обращена в бегство.
33
Энтони Комсток (1844–1915) – реальное историческое лицо. Инспектор Почты США и политик, беззаветно преданный борьбе за викторианскую мораль. Большую часть жизни вел охоту на порок и грешников, руководствуясь девизом «Мир – охотничьи угодья дьявола, а дети – его любимая игрушка».
34
Драхма – единица массы, применявшаяся в аптекарской практике, составляла 1/8 унции, или 3,888 г.