Размер шрифта
-
+

Моя мастерская волшебностей - стр. 8

– Не пугайтесь, пожалуйста, – опередил меня он. – И не убегайте. Наши жители перестарались сегодня. Я пришёл извиниться и объяснить ситуацию.

– А кто вы? – Мне по-прежнему не хотелось пускать его внутрь, несмотря на вежливую и грамотную речь.

– Я местный глава города Густав Рыльский, – огорошил гость. – Вы позволите войти? Моя племянница леди Альвара была вчера у вас.

Немного поколебавшись, я решила всё-таки открыть дверь. Мужчина поклонился и прошёл в лавку, в нерешительности остановившись посередине. Пришлось показать пример и первой нырнуть в комнату.

– Минуту, сейчас зажгу свет, – сообщила я, щёлкая включателем. – Чай будете?

И мы снова сели пить чай.

Глава 3


– Честно говоря, я думал, что Альвара преувеличивает, расписывая ваш диковинный дом, – с интересом оглядываясь, поведал глава города. – Но она, кажется, здорово преуменьшила, решив, что я не поверю, если всё рассказать как есть. Впрочем, это можно обсудить и позже. Для начала позвольте выразить глубочайшую благодарность за то, что выбрали мой город для расположения своей лавки!

– Да вроде бы не за что, – рассеянно отозвалась я. – Честно говоря, всё получилось совершенно случайно.

– Альвара по секрету сообщила мне, что вы ничего не знали о способностях Мастеров и никогда не пробовали торговать своими изделиями. Это правда?

Я мрачно кивнула, раздумывая о редкостной разговорчивости моей вчерашней гостьи.

– Правда. Кстати, вы уверены, что мои изделия действительно обладают какой-то силой?

– Несомненно! – расхохотался гость. – Из-за проданных вами вчера квадратиков город наполнился поводами для обсуждений на месяцы вперёд!

– Что-то меня это совсем не радует, – проворчала я.

– Да бросьте! – Замахал на меня руками глава города. – Это же невероятная редкость. Обычно Мастера всегда одни и те же изделия наделяют одной и той же магией. А у вас – вот чудо! – почти все произвели разный эффект!

– И какой же? – насторожилась я.

– На двух покупателей наложилась иллюзия красивой одежды, причём это всегда разный наряд под разную ситуацию и погоду. Ещё несколько проданных вещиц обладают защитной магией. Тех, кто их приобрёл, как и Аристу, накрывает невидимый покров, но только это не одеяло, а непробиваемая кольчуга. Кто-то обнаружил, что начинает сливаться с обстановкой, становясь почти незаметным. В общем, как только первые обнаружившие магию разнесли слух о Мастерице, остальные бросились проверять свои квадратики, кто на что горазд. А хотите узнать об игрушках? – хихикнул Густав.

– Точно, ведь были же ещё игрушки! Три штуки, если не ошибаюсь, – вспомнила я, слушая до этого чуть ли не с открытым ртом.

– О, даааа, – с наслаждением протянул он. – Так вот, один вязаный кот наделил своего владельца фантастической ловкостью, второй же, как выяснилось, погружает в сладкий сон всех… кто имеет неосторожность вызвать страх у его обладателя. А цыплёнок самый опасный!

На этом моменте я почувствовала себя, словно в странном сне, где люди с серьёзным видом говорят полнейшую чушь.

– Так что там с цыплёнком? – поторопила я мужчину, который выдерживал паузу, чтобы подогреть любопытство.

– Он заставляет кудахтать каждого, кто пытается наброситься на купившего его с руганью. – Густав, не выдержав, засмеялся в голос. – Так что теперь вы всеобщий герой.

Страница 8