Размер шрифта
-
+

Моя кавказская любовь - стр. 21

- Не сломаюсь.

Дзера покосилась на туриста. Решила промолчать и мило улыбнуться, во всяком случае, приятно принимать помощь у неприставучего и неожиданно привлекательного мужчины, Дзера решила не отрицать этот факт, он заслужил такой мысленный комплимент.

Так и пошли дальше молча и быстро.

Дзера избавившись от ноши, наконец, заметила, что местность здесь просто волшебная. База расположилась на вершине холма. Дзере она напомнила маленький городок. Здесь вместо гостиницы и номеров были небольшие аккуратные каменные домики, которые расположились на манер улиц. Вот только в больших окнах вообще не было жизни. Ни цветочков на подоконниках, ни милых разномастных штор. Все одинаково и из-за этого как-то безлико. Дзера заметила недостроенный фонтан и кафе.

У входа в кафе она заметила Феликса. Он увлеченно болтал со строителями.

- Ваша сумка, - турист вернул ей вещи и, когда она забрала их, он встряхнул жилистой рукой, снимая усталость и онемение. Все-таки не робот.

- Спасибо большое. Надеюсь, мы больше никогда не увидимся.

Он пожал плечами, поправил лямки на рюкзаке.

- Это как получится.

Развернулся и ушел в сторону администрации, единственного здания здесь, от которого так и веяло бюрократией. Слишком много стекла, слишком мало уюта.

Феликс наконец-то заметил ее. Махнул рукой и, распрощавшись с мужиками, пошел к ней навстречу. Через несколько мгновений он стиснул ее в дружеских объятиях.

- Дзера! Я тебя ждал, но завтра. Биг-босс еще не приехал.

Дзера показала на сумку и грустно улыбнулась.

- Я из дома ушла, - выпалила она.

Феликс вытаращился на нее, запустив пятерню в свои длинные кудри. Он всегда так делал, когда терялся.

- Как… ушла?

- Вот так. Меня за Азамата замуж выдают, а я не хочу!  Они там просто с ума посходили. Говорят, что он моя судьба. А бабуля уверена, что все остальные женихи меня на второй день домой вернули бы. Что я позорище! А я просто жить хочу!
Захотелось расплакаться от жалости к себе и от обиды. Захлюпала носом. Феликс неуклюже погладил ее по волосам.
- Успокойся, они просто ошибаются. Все мы люди. И все, даже твоя бабушка, в первый раз живем.
Дзера вдруг испугалась, что ничего с работой не выйдет.
- Феликс, скажи, он… строгий?

Друг  сразу понял, кого она имеет ввиду. Задумался.

- В меру. Я бы сказал, что он серьезный. У него вся работа четко выстроена. Хороший организатор. А вот насчет строгости не знаю пока. Уволить может. Это да. Не бойся, - Феликс мягко приобнял ее, - он тебя не съест.

Друг взял ее под руку и отвел на кухню, которая располагалась в глубине кафе. Нельзя сказать, что выглядело помещение как в кино. Скорее что-то между общепитом и привычной столовой в большом сельском доме.

- Тетя Зина, знакомьтесь. Это Дзера, - Феликс выставил Дзеру перед собой. – Она приехала на собеседование.

Тетя Зина отправила жареный лук в кастрюлю и приветливо улыбнулась. Во рту у нее сверкнул золотой зуб. Она поправила короткие рыжие волосы, торчавшие из-под косынки. Повариха была примерно того же возраста, что и мама Дзеры. Довольно плотного телосложения, но без явного лишнего веса.

- А шеф разве приехал? Завтра же собирался.

Феликс очередной раз взлохматил свою шевелюру.

- Так это я напутал, - нашел он оправдание спонтанному приезду подруги. – Надо где-нибудь ее разместить на ночь. Можно в вашей комнате матрац кинуть? Или лучше раскладушку?

Страница 21