Мой запретный интерн - стр. 3
Они вошли в палату и начался привычный для него обход, для интернов же это все было в новинку и все с любопытством слушали доклад ординатора, который тот зачитывал совсем уж небожителю, самому настоящему врачу, который не должен был отчитываться ни перед кем…
Наконец, обход закончился, и Джим вспомнил свое обещание и усмехнулся, – Майерс на третьей койке отравление, вперед.
– Понял, – Брэдли, будучи наивным щеночком-интерном, еще порой их называли утятами, так как обычно они передвигались исключительно следом за своим ординатором, не почувствовал подвоха и бодро направился к нужной койке, мечтая наконец применить все те знания, которые получил в Университете…
Джим ухмыльнулся и подмигнул Кэт, – анализы сможешь взять?
– Да, конечно, – поспешно отозвалась та, – думаю, что смогу.
– Тогда, вперед, – он назвал койку и вручив карту, отвернулся от нее к другим своим утяткам, раздавая указания.
Брэдли тем временем подошел к своему пациенту и сразу понял усмешку ординатора, – добрый день, меня зовут доктор Майерс.
Мужчина посмотрел на него несчастным взглядом и едва Брэдли подошел ближе, его в очередной раз вывернуло… на этот раз на белоснежный халат парня.
– Доктор Нолан, первая травма, – раздалось по громкой связи и мимо интерна прошла высокая молодая женщина. Хирургическая форма превосходно смотрелась на ее подтянутой фигуре, заставляя мужчин бросать ей вслед заинтересованные взгляды. Каштановые волосы были собраны в аккуратную косу, не давая шанса выбиться ни одной пряди. Зеленые, с отливом в синеву глаза, скользнули по несчастному парню и, вспомнив свою интернатуру, она испытала легкое сочувствие этому мальчику, который внезапно оказался в самом центре развала мира. Но его сюда никто насильно не тянул, значит пусть привыкает. Мир жесток, и никто не знает, что ждет их через пару минут. По губам скользнула улыбка и она ускорила шаг. Брэдли же даже не обратил на нее никакого внимания, так как был занят тем, чтобы удержать свой завтрак у себя в желудке, так как не успел отпрыгнуть и белоснежный халат превратился в… нелицеприятное зрелище…
– Твою мать, – выругался он, – что вы ели??
Мужчина вытер рот рукавом и начал рассказывать, что он ел. Подошедшая медсестра поменяла пеленку на больном и сочувственно посмотрела на Брэдли, – вам надо переодеться, доктор.
– Это точно, – пробормотал Брэдли снимая с себя халат и засовывая его в мусор, теперь стало понятно, что родители не зря подарили ему много таких халатов, еще правда надо было запастись противогазом, так как запахи, которые летали в больнице тоже были не тем, о чем мечтают юные врачи.
Сестра сочувственно кивнула и протянула ему халат, – не подходите близко, это бесконечный человек.
– Вы дали ему противорвотное? – уточнил он, – если не подействует, то нужно брать другие анализы.
– Посмотрите в карте, доктор, – сестра кивнула на кровать.
Брэдли кивнул, – только сначала сменю рубашку, – пробормотал Майерс и взяв хирургическую рубашку из шкафа, стянул свою и выкинул ее следом за халатом, так как ее было уже не спасти, одел на себя чистую, больничную, больше похожую на пижаму.
– Удачи, доктор, – сестра пошла к другому больному, оставляя Брэдли на произвол судьбы.
Она ушла, а Брэдли остался растеряно рассматривать карту пациента, из головы в одночастье вылетели все те коды лекарств и диагнозов, которые он совсем недавно успешно сдал на экзамене.