Мой тайный роман. Мечты сбываются - стр. 15
Ситуация напомнила ей ту, что произошла три года назад: она мчалась как сумасшедшая от машины Чинука до отеля. И тут Юми вспомнила про вкладыши. Тогда она не сразу обнаружила пропажу и хватилась одного из них только после возвращения в Сеул. Нет, юная Ли еще в автобусе поняла, что чего-то не хватает, но не придала этому значения, потому что все мысли были об истекающем сроке аренды и вынужденном переезде. Девушка даже не заметила, что случайно надела пальто незнакомца, с которым провела ночь, так что поролон в лифчике или его отсутствие мало ее волновали.
«Почему же он решил сохранить вкладыш?»
Юми вспомнила его сонный голос: «И шкатулка… если бы ты знала…».
«Значит, в шкатулке все это время бережно хранился мой поролоновый вкладыш в бюстгальтер? Поэтому директор так разозлился? Может, он все это время не мог забыть меня? Все эти «аппетайзеры» и «десерты»… Неужели у него ко мне чувства?»
– Да быть такого не может, – отмахнулась от этой мысли Юми, и сама не заметила, как заговорила вслух.
Все это было слишком сложно и запутанно.
«С кем же мне посоветоваться?» – тяжело вздохнула девушка, уткнувшись лицом в ладони.
– Нет.
Хэри подробно и о-о-очень вежливо рассказала Хёнтхэ про предложение, но парень все равно отказывался. С самого начала он оставался равнодушным и только рассеянно кивал в такт ее словам, откинувшись на спинку дивана.
Телеведущая изо всех сил прятала нарастающее раздражение и сохраняла на лице профессиональную доброжелательную улыбку. Ей уже хотелось бросить все это дело, но она сама взяла на себя эту ответственность и не хотела показаться легкомысленной.
«В тот день мне стоило меньше пить…»
– Мне так жаль, что я тогда вас не узнала. Простите, пожалуйста. Вы такой секси… Ой, то есть вы так молодо и хорошо выглядите! Я и подумать не могла, что вы писатель, – Хэри рассыпалась в комплиментах перед Хёнтхэ, который лишь сильнее нахмурился.
– По-вашему, все писатели старые и уродливые?
– Ха-ха-ха, конечно, нет! Я не это имела в виду.
«Только и может к словам цепляться! Неудивительно, что он писатель», – взбесилась Хэри.
– Вам и самому выгодно оказаться на телевидении, – поспешила добавить Хэри. – После того как зрители увидят, что пабом управляет такой молодой и привлекательный писатель, у вас будет еще больше посетителей.
– Я к этому не стремлюсь.
– То есть?
– Сейчас многие посетители и так каким-то образом узнают про это паб и специально приезжают сюда. Если его покажут по телевизору, людей станет слишком много.
«Так это же хорошо», – подумала девушка. Она впервые видела, чтобы хозяин заведения не хотел привлечь больше гостей. Ответ Хёнтхэ противоречил всем ее представлениям о жизни.
– Мне не нравится, когда здесь людно. Слишком много работы.
– Можно нанять больше сотрудников!
– Что общение с гостями, что с сотрудниками – и то, и другое отнимает слишком много сил. Меня и так все устраивает.
– Ясно… – пробормотала Хэри. Она не понимала ход его мыслей, но в голове родилась новая тактика. – Тогда мы можем не упоминать паб, а сосредоточиться на вашей работе в качестве писателя.
– Будет скучно.
– Это очень известная программа, и кого попало на нее не приглашают. Знаете, у кого я брала интервью в прошлый раз? У наследника корпорации «Тэбок групп» Чха Чинука.
Имя привлекло внимание ее собеседника. Кажется, на этот раз наживка сработала.