Размер шрифта
-
+

Мой тайный роман. Мечты сбываются - стр. 15

Ситуация напомнила ей ту, что произошла три года назад: она мчалась как сумасшедшая от машины Чинука до отеля. И тут Юми вспомнила про вкладыши. Тогда она не сразу обнаружила пропажу и хватилась одного из них только после возвращения в Сеул. Нет, юная Ли еще в автобусе поняла, что чего-то не хватает, но не придала этому значения, потому что все мысли были об истекающем сроке аренды и вынужденном переезде. Девушка даже не заметила, что случайно надела пальто незнакомца, с которым провела ночь, так что поролон в лифчике или его отсутствие мало ее волновали.

«Почему же он решил сохранить вкладыш?»

Юми вспомнила его сонный голос: «И шкатулка… если бы ты знала…».

«Значит, в шкатулке все это время бережно хранился мой поролоновый вкладыш в бюстгальтер? Поэтому директор так разозлился? Может, он все это время не мог забыть меня? Все эти «аппетайзеры» и «десерты»… Неужели у него ко мне чувства?»

– Да быть такого не может, – отмахнулась от этой мысли Юми, и сама не заметила, как заговорила вслух.

Все это было слишком сложно и запутанно.

«С кем же мне посоветоваться?» – тяжело вздохнула девушка, уткнувшись лицом в ладони.



– Нет.

Хэри подробно и о-о-очень вежливо рассказала Хёнтхэ про предложение, но парень все равно отказывался. С самого начала он оставался равнодушным и только рассеянно кивал в такт ее словам, откинувшись на спинку дивана.

Телеведущая изо всех сил прятала нарастающее раздражение и сохраняла на лице профессиональную доброжелательную улыбку. Ей уже хотелось бросить все это дело, но она сама взяла на себя эту ответственность и не хотела показаться легкомысленной.

«В тот день мне стоило меньше пить…»

– Мне так жаль, что я тогда вас не узнала. Простите, пожалуйста. Вы такой секси… Ой, то есть вы так молодо и хорошо выглядите! Я и подумать не могла, что вы писатель, – Хэри рассыпалась в комплиментах перед Хёнтхэ, который лишь сильнее нахмурился.

– По-вашему, все писатели старые и уродливые?

– Ха-ха-ха, конечно, нет! Я не это имела в виду.

«Только и может к словам цепляться! Неудивительно, что он писатель», – взбесилась Хэри.

– Вам и самому выгодно оказаться на телевидении, – поспешила добавить Хэри. – После того как зрители увидят, что пабом управляет такой молодой и привлекательный писатель, у вас будет еще больше посетителей.

– Я к этому не стремлюсь.

– То есть?

– Сейчас многие посетители и так каким-то образом узнают про это паб и специально приезжают сюда. Если его покажут по телевизору, людей станет слишком много.

«Так это же хорошо», – подумала девушка. Она впервые видела, чтобы хозяин заведения не хотел привлечь больше гостей. Ответ Хёнтхэ противоречил всем ее представлениям о жизни.

– Мне не нравится, когда здесь людно. Слишком много работы.

– Можно нанять больше сотрудников!

– Что общение с гостями, что с сотрудниками – и то, и другое отнимает слишком много сил. Меня и так все устраивает.

– Ясно… – пробормотала Хэри. Она не понимала ход его мыслей, но в голове родилась новая тактика. – Тогда мы можем не упоминать паб, а сосредоточиться на вашей работе в качестве писателя.

– Будет скучно.

– Это очень известная программа, и кого попало на нее не приглашают. Знаете, у кого я брала интервью в прошлый раз? У наследника корпорации «Тэбок групп» Чха Чинука.

Имя привлекло внимание ее собеседника. Кажется, на этот раз наживка сработала.

Страница 15