Мой прекрасный негодяй - стр. 31
Его предложение не заслуживало ответа.
– Я прикажу нагреть для вас ванну, и пока вы… – Она сделала жест рукой, стараясь не воображать себе его мокрое обнаженное тело в ванне, и откашлялась. – Пока вы приводите себя в порядок, я прослежу за тем, чтобы вам приготовили другую спальню.
Хилари не стала дожидаться его ответа и не решилась снова посмотреть ему в глаза. Она поспешила прочь, пытаясь погасить искорки возбуждения, которые его насмешливые слова разожгли внутри ее. Томительное чувство утяжеляло ее шаги, пока она разыскивала Трикси. Пробираясь по коридорам, поднимаясь по лестницам, она сурово корила себя за овладевшую ею похоть. Как ей хотелось остаться там, рядом с ним, и с глупым видом смотреть на него! И каким ужасным искушением для нее было подчиниться ему, когда он предложил дотронуться до него.
До чего же нелепое создание! А она-то еще хуже – позволила вовлечь себя в эту пустую игру.
Еще убийственнее, чем его нагота, была причина, стоявшая за ней. Ее охватил прилив стыда. Что может подумать их гость о семье, родовой дом которой рушится прямо у них над головами? Ее братья отказывались тратить деньги на ремонт старого кирпичного строения, предпочитая вместо этого щедро вкладывать их в конюшню. Число жилых помещений неуклонно сокращалось год от года, по мере того как все новые и новые комнаты заколачивались, предоставленные разрухе и гниению. Несмотря на необходимость держаться подальше от лорда Давенпорта, отчаянное желание вырваться из Грейнджа было еще сильнее.
Хилари приподняла подбородок. Она сумеет справиться с лордом Давенпортом – как только тот снова наденет на себя одежду.
Она осторожно поскреблась в дверь своей горничной. Ей следовало рассматривать Давенпорта как проверку ее самообладания и здравого смысла. Если она сумеет выдержать путешествие в Лондон в обществе самого отъявленного негодяя в стране, не позволив ему при этом никаких вольностей, это станет настоящим триумфом добродетели над пороком. Однако воспоминание о том, как он стоял среди груды мусора во всей своей нагой красоте, отчетливо запечатлевшееся в ее сознании, заставило ее покраснеть.
Едва Хилари открыла дверь, как ее встретил громкий храп горничной. Она улыбнулась при мысли, что именно от Трикси ей придется ожидать моральной поддержки или соблюдения приличий. Впрочем, рассудила Хилари, это все же лучше, чем совсем ничего.
Давенпорт был слегка смущен поднявшимся переполохом. Однако он был с головы до ног покрыт штукатуркой и вряд ли мог снова лечь в постель в таком виде.
– Пожалуйста, не стоит больше себя утруждать, мисс Девер, – произнес он. – Вам уже давно пора в постель.
Однако она отвергла все его возражения. Очевидно, она чувствовала себя пристыженной из-за случившегося и твердо решила исправить положение. Поэтому граф предоставил Хилари и ее бойкой маленькой горничной суетиться вокруг него. Они разбудили одного из конюхов, чтобы тот нагрел воду и отнес ее наверх. Все это время Давенпорт пытался отвести Хилари в сторону или хотя бы поймать на себе ее взгляд, но безуспешно. Он даже пару раз размял мускулы, чтобы посмотреть, не наблюдает ли она за ним исподтишка, но она упорно отводила взгляд и не заговаривала с ним весь остаток ночи.
На то, чтобы наполнить ванну, ушло, как ему показалось, немыслимое количество времени. Угрюмый парень с конюшни, потирая спросонок глаза, сновал взад и вперед с ведрами горячей воды. Затем они проводили гостя в другую спальню, еще более запущенную, чем прежняя.