Мой похититель — дракон - стр. 11
Слово «аккуратно» он повторил не менее десяти раз, так что когда тряпка попала мне в руки с очистительным раствором, я была крайне раздражена.
Дворецкий, мистер Хоунто, решил проследить, насколько аккуратно я выполняю порученную мне работу, и стоял за спиной, пока я до блеска натирала золотую раму безобразной картины.
Лицо человека на полотно состояло из четырех квадратов разного размера и цвета. Глаза уродливо разместились в разных плоскостях, а рот съехал на место подбородка, который вовсе отсутствовал.
Не понимаю, как этот кошмар могли разместить в таком красивом коридоре.
— Нежнее три, нежнее, - нудел под ухом мистер Хоунто. – Не задень полотно!
Это полотно, по-моему, уже не раз задели. А если нет – то пара лишних штрихов этому "шедевру" совершенно не повредит!
— Осторожно! Это велонское золото! – дворецкий, видимо, не собирался уходить.
— Мистер Хоунто, - все-таки не выдержала, - мне кажется, я слышала шум у двери, - улыбалась убедительно, как могла.
Дворецкий намеревался сказать что-то еще, но закрыл рот и, хмыкнув, направился ко входу.
— Это не так, то не так, - я отрывистыми нервными движениями терла раму. – Сам бы взял и показал.
— И часто ты с собой разговариваешь? – раздалось за спиной.
Я едва не свалилась со ступеньки деревянной лесенки, ножки коей грозили разъехаться по скользкому мраморному полу.
Балансируя и пытаясь восстановить равновесие, ухватилась за картину, чтобы не упасть.
Не упала. А вот картина сорвалась и наткнулась на торчащую перекладину из дерева и столкновение она не пережила.
Беда...
Золотая рама и порванное полотно висели на лесенке.
Спустилась на пол, высвободила картину. На месте уродливого лица зияла дыра.
Рядом гневно засопели.
Взгромоздилась на лесенку вместе с картиной, вернула ее на прежнее место...
— Так она выглядит гораздо лучше, - заключила с напускной уверенностью.
Без этой мазни вместо нормальной головы она действительно смотрелась куда лучше.
Гневное сопение усилилось.
Прискакал мистер Хоунто, взглянул на картину, схватился за сердце, за голову и со стоном побрел по коридору, ища кого-нибудь, кто даст ему капли для сердца.
За спиной все еще сопели, а я оборачиваться не спешила. Зачем? Мне не нравится, как в гневе выглядит лицо моего похитителя.
— Вы снова меня напугали, - пробормотала спускаясь, - кто вас учил подкрадываться со спины?
Я разглядывала лесенку, лишь бы только не смотреть на милорда. Ведь не виновата я... Случайно вышло.
Рядом шумно выдохнули, очень шумно вдохнули...
— Ладно, - напряженно произнес мужчина, - ладно. Она мне все равно никогда не нравилась.
С сомнением покосилась на дракона, тот смотрел на дыру в картине.
— А я подумала, что у вас чудовищный вкус.
— Это был мамин подарок, - все еще напряженно, но уже не настолько явно, произнес.
— А-а... э-э... у вашей мамы отменное... чувство стиля.
Мужчина усмехнулся.
— О, да, - он тихо засмеялся. – Тут ты абсолютно права.
Взглянула на картину... Нет, все равно чудовищно ужасная. И тоже засмеялась.
К нам вернулся мистер Хоунто, продолжая хвататься за сердце.
Недоумевая, он смотрел на смеющегося милорда, на меня, на картину. Снова ухватился за голову, застонал и убрел в прежнем направлении.
— Мышка, ты испортишь мне все имущество, - произнес дракон и снял продырявленную картину со стены.